Sentences — 94 found
-
75900
- だいざ台座
- に
- しんぼう心棒
- を
- た立てて 、
- かく各
- パーツ
- を
- ずらし
- ながら
- かさ重ねて
- いきます 。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. — Tatoeba -
76075
- じぎょう事業
- を
- けいぞく継続
- し
- ながら 、
- じぎょう事業
- が
- いきょ依拠
- している
- ふどうさん不動産
- を
- きりう切り売り
- して
- いく
- こと
- など
- ひげんじつてき非現実的
- なのだ 。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. — Tatoeba -
76980
-
「
- あいか相変わらず
- たんき短気
- だ
- な 」麗華
- の
- こぶし拳
- を
- いなし
- ながら
- い言う 。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. — Tatoeba -
77096
- すいせい彗星
- は
- うんこう運行
- し
- ながら
- うし後ろ
- に
- ひかり光
- の
- お尾
- を
- ひ引く 。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves. — Tatoeba -
80228
- まいご迷子
- の
- おんなのこ女の子
- は
- すすりなすすり泣き
- し
- ながら
- なまえ名前
- を
- い言っていた 。
The stray girl sobbed her name. — Tatoeba -
82304
- ぼく僕
- なら
- スープ
- さら皿
- を
- も持ってきて 、
- グラス
- を
- じゅうぶん充分
- に
- ちゅうい注意
- し
- ながら
- テーブル
- の
- はし端
- まで
- すべ滑らせて
- みず水
- を
- その
- スープ
- さら皿
- に
- ながしこ流し込む
- な 。
- みず水
- は
- ゆか床
- には
- こぼれない 。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. — Tatoeba -
82898
- はは母
- は
- だいどころ台所
- で
- せっせと
- りょうり料理
- し
- ながら
- うた歌
- を
- くち口ずさんでいた 。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. — Tatoeba -
83588
- へいし兵士
- たち達
- は
- けいかい警戒
- し
- ながら
- こっきょう国境
- に
- む向かって
- すす進んだ 。
The soldiers headed for the frontier with caution. — Tatoeba -
83613
- へいし兵士
- たち
- は
- けいかい警戒
- し
- ながら
- こっきょう国境
- へ
- む向かった 。
The soldiers proceeded to the frontier with caution. — Tatoeba -
85219
- はまべ浜辺
- で
- おしゃべり
- し
- ながら
- さんぽ散歩
- する
- の
- が
- す好き 。
I enjoy walks and talks on the beach. — Tatoeba -
86230
- かのじょ彼女
- は
- なみだをなが涙を流し
- ながら
- こた答えました 。
She answered with tears. — Tatoeba -
86231
- かのじょ彼女
- は
- なみだをなが涙を流し
- ながら
- その
- うた歌
- を
- うた歌った 。
She sang the song with tears running down her cheeks. — Tatoeba -
90201
- かのじょ彼女
- は
- ふる古い
- きょく曲
- を
- ひく低い
- こえ声
- で
- ハミング
- し
- ながら
- ベンチ
- に
- すわ座っていた 。
She sat on a bench, humming an old melody in a low voice. — Tatoeba -
90442
- かのじょ彼女
- は
- こうふん興奮
- し
- ながら
- ページ
- を
- めくった 。
She turned over the page with excitement. — Tatoeba -
90515
- かのじょ彼女
- は
- な泣いて
- め目
- を
- あか赤く
- し
- ながら
- えいが映画
- を
- み見ていた 。
She was watching the film with her eyes red in tears. — Tatoeba -
91522
- かのじょ彼女
- は
- ほほ
- に
- なみだをなが涙を流し
- ながら
- わたし私
- を
- み見た 。
She looked at me with tears running down her cheeks. — Tatoeba -
91549
- かのじょ彼女
- は
- ほお
- に
- なみだをなが涙を流し
- ながら 、
- かれ彼
- に
- む向かって
- さけ叫んだ 。
She called out to him, with tears running down her cheeks. — Tatoeba -
91762
- かのじょ彼女
- は
- ハイヒール
- を
- な鳴らし
- ながら
- ある歩いた 。
She walked past clicking her high heels. — Tatoeba -
94685
- かのじょ彼女の
- テント
- の
- は張り
- かた方
- を
- じつえん実演
- し
- ながら
- おし教えた 。
She gave an illustration of how to pitch a tent. — Tatoeba -
96707
- かれ彼ら
- は
- た絶えず
- こうずい洪水
- の
- しんぱい心配
- を
- し
- ながら
- くら暮らしています 。
They live in constant dread of floods. — Tatoeba