Sentences — 11 found
-
jreibun/9124/2
-
日本人の「
- ほんね本音 」と「
- たてまえ建て前 」の使い分けは、外国人には理解しがたいと言われることが多い。
It is often said that the Japanese use of honne (true feelings) and tatemae (public façade) is difficult for foreigners to understand. — Jreibun -
86313
- かのじょ彼女
- は
- りかい理解
- し
- がたい
- ように
- おも思える
- もんだい問題
- に
- ちょくめん直面
- した 。
She confronted the problem, which seemed hard to understand. — Tatoeba -
137194
- だいいちいんしょう第一印象
- は
- け消し
- が
- たい 。
The first impression is most lasting. — Tatoeba -
162163
- わたし私
- は 、
- かのじょ彼女の
- い言っている
- こと
- は
- りかい理解
- し
- がたい
- と
- いった 。
I found it difficult to make out what she was saying. — Tatoeba -
169012
- しかた仕方がない 、
- それ
- は
- いかんとも
- しがたい 。
It can't be helped. — Tatoeba -
183278
- きにい気にいった
- もの
- は
- なかなか
- てばな手放し
- が
- たい
- もの
- だ 。
It's not easy to part with one's favorite possessions. — Tatoeba -
203179
- だれしも
- よのふうちょう世の風潮
- には
- ていこう抵抗
- し
- がたい
- もの
- だ 。
Everyone of us will have to accept the current of the times. — Tatoeba -
210781
- その
- こうけい光景
- は
- 筆舌に尽くしがたい
- ほど
- うつく美しかった 。
The scenery was beautiful beyond description. — Tatoeba -
211305
- その
- けしき景色
- の
- うつく美し
- さ
- は
- 筆舌に尽くしがたい 。
The beauty of the scenery is beyond description. — Tatoeba -
212149
- その
- おんがく音楽
- は 、
- ねんぱい年輩の
- 人たち
- には
- りかい理解
- し
- がたい 。
The music is difficult for grownups to understand. — Tatoeba -
146080
- つね常に
- とりこわ取り壊される
- きけん危険にさらされている
- の
- は 、
- それほど
- じゅうよう重要
- かどうか
- けってい決定
- し
- がたい
- ばあい場合
- である 。
- つまり 、
- じっさい実際 、
- げいじゅつてき芸術的
- かち価値
- や
- れきしてき歴史的
- かち価値
- は
- ない
- かもしれない
- が 、
- しんじょうてき心情的に
- ひとびと人々
- が
- あいちゃく愛着
- を
- も持ち 、
- あい愛する
- ようになった
- どうどう堂々と
- した
- むかし昔の
- たてもの建物
- の
- ばあい場合
- である 。
It is the borderline cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. — Tatoeba