Sentences — 109 found
-
jreibun/3639/1
-
よさそうなスニーカーを見つけたので
- ため試し に履いてみたが、ちょっと大きかったので、店員に
- ひと1つ 小さいサイズのを出してもらった。
I found a pair of sneakers that looked good and tried them on, but they were a little too big, so I asked the clerk to bring me a pair one size smaller. — Jreibun -
jreibun/7289/1
-
犬は頭を
- な撫でて もらうと、気持ちよさそうに目を
- ほそ細めた 。
After she stroked the dog’s head, his eyes closed contentedly. — Jreibun -
jreibun/2469/1
- やまざと山里 に
- かこ囲まれて 建つ
- もくぞうこうしゃ木造校舎 は訪れる人の
- きょうしゅう郷愁 を誘う。
The wooden school building surrounded by a mountain village evokes nostalgia in visitors. — Jreibun -
jreibun/4425/2
-
トーク番組で若い頃に
- はつしゅえん初主演した ドラマの映像が流れ、それを見た
- はいゆう俳優 は照れくさそうに笑った。
During a talk show the footage of the drama in which the actor first starred as a young man was shown, and on viewing it he laughed shyly. — Jreibun -
jreibun/8276/1
- そと外 は寒いが、
- ひ日 の当たる
- でまど出窓 の
- うちがわ内側 は暖かくて、猫たちが気持ち良さそうに
- ひなた日向ぼっこ をしている。
It is cold outside, but it is warm inside the sunlit bay window, where cats are pleasantly basking in the sun. — Jreibun -
jreibun/9846/1
-
今日の
- さんじかん3時間 のセミナーは
- もりだくさん盛り沢山 の内容だったので、忘れないように学んだことをもう一度
- あたま頭 の
- なか中 で整理したほうがよさそうだ。
Today’s three-hour seminar was packed with a lot of information, so I guess I had better go over what I learned and organize everything in my head before I forget. — Jreibun -
jreibun/9849/1
- めざましどけい目覚まし時計 に
- て手 を伸ばしながら
- まど窓 に
- め目 を向けるとカーテンの
- すきま隙間 から明るい
- ひかり光 が
- も漏れて いるのが見えた。
- きょう今日 は天気がよさそうだ。
As I reached for my alarm clock, I turned my eyes to the window and saw bright light leaking through the curtains. The weather looks good today. — Jreibun -
jreibun/9910/1
-
ファストファッションの店で
- かわい可愛い 服を見つけたが、よく見ると品質は
- いま今いち で何となく安っぽい感じもする。
- ひとなつひと夏 楽しむだけならよいが、長く着られる服ではなさそうだ。
I found some cute clothes at a fast-fashion store, but upon closer inspection, I noted that the quality was not quite up to par, and they actually looked somewhat cheap. They would be fine to wear over a single summer but were not items that could be worn for many years. — Jreibun -
74068
- かのじょ彼女
- は
- あわ哀れ
- を
- さそ誘う
- ありさま有様
- だった 。
She was in a piteous state. — Tatoeba -
74536
- せんしゅう先週
- あたり
- も
- さそ誘って
- くれていた
- が 、
- よる夜
- が
- おそ遅い
- ので 、
- なくな泣く泣く
- ことわ断った 。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down. — Tatoeba -
74618
- かのじょ彼女
- は
- もうしわけ申し訳なさ
- そうに 「
- た食べられなかった 」
- と
- い言った 。
"I couldn't eat it", she said apologetically. — Tatoeba -
74707
- じっさい実際
- は
- そんな
- こと
- ある
- わけない
- が 、
- くぎをさ釘を刺す
- には
- ちょうど
- よさそう
- だ 。
There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home. — Tatoeba -
74798
- かれ彼
- を
- さそ誘わ
- なくちゃ
- だめ
- よ 。
You should definitely ask him out. — Tatoeba -
76484
- パーティー
- に
- いっしょ一緒に
- い行こう
- と 、
- かれ彼
- に
- さそ誘われました 。
He suggested I go with him to the party. — Tatoeba -
77838
- よ良
- さ
- そう
- に
- みえる
- うま馬
- でも
- とき時には
- よわ弱る
- こと
- も
- ある 。
A good-looking horse may sometimes break down. — Tatoeba -
79046
- ゆうがた夕方
- に
- てきど適度な
- うんどう運動
- を
- する
- と 、
- すいみん睡眠
- を
- さそ誘う
- のに
- やくだ役立つ 。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep. — Tatoeba -
79102
- ゆうしょく夕食
- に
- さそ誘って
- も
- いい
- ですか 。
May I invite you to dinner? — Tatoeba -
80510
- あした明日
- の
- あさ朝
- はち八
- とき時
- に
- さそ誘い
- に
- い行きます 。
I'll call for you at eight tomorrow morning. — Tatoeba -
80511
- あした明日
- の
- あさ朝
- はち八
- とき時
- に
- さそ誘い
- に
- よる
- よ 。
I'll call for you at 8 tomorrow morning. — Tatoeba -
80531
- あした明日
- の
- あさ朝 8
- じ時
- に
- さそ誘い
- に
- きた来る
- よ 。
I'll call for you at 8 tomorrow morning. — Tatoeba