Sentences — 18 found
-
118653
- かれ彼
- に
- あ会う
- の
- は
- この
- つぎ次
- に
- しましょう 。
I will meet him some other time. — Tatoeba -
120987
- かれ彼
- が
- この
- つぎ次
- に
- なに何
- を
- する
- か
- まった全く
- けんとう見当がつかない 。
I don't have the remotest idea what he will do next. — Tatoeba -
195500
- また
- この
- つぎ次
- まで
- ね 。
Until next time. — Tatoeba -
221566
- この
- つぎ次
- きた来る
- とき
- は 、
- はな花
- を
- も持ってきて
- あげよう 。
Next time I come, I'll bring you some flowers. — Tatoeba -
221567
- この
- つぎ次
- は
- しあい試合
- に
- か勝つ
- ぞ 。
I will win the game next time. — Tatoeba -
221568
- この
- つぎ次
- は
- きみ君
- は
- もっと
- うまく
- うた歌える
- でしょう 。
You will be able to sing better next time. — Tatoeba -
221569
- この
- つぎ次
- は
- もっと
- はや早く
- こ来よう 。
I will come earlier next time. — Tatoeba -
221570
- この
- つぎ次
- は
- いつ
- あ会えます
- か 。
When can I see you next time? — Tatoeba -
221573
- この
- つぎ次
- に
- きた来る
- とき
- その
- ほん本
- を
- も持ってきて
- くれ 。
Please bring me the book next time you come. — Tatoeba -
221574
- この
- つぎ次
- に
- かれ彼
- が
- きた
- とき時
- に 、
- その
- こと
- について
- かれ彼
- に
- はな話しましょう 。
I will tell him about it when he comes next time. — Tatoeba -
221575
- この
- つぎ次
- に
- つぐな償い
- を
- する
- よ 。
I will make up for it next time. — Tatoeba -
221576
- この
- つぎ次
- いつ
- あつ集まれば
- よい
- の
- か
- かれ彼
- に
- き聞いて
- ください 。
Ask him when to get together next. — Tatoeba -
233416
- あなた
- の
- にもつ荷物
- は 、
- この
- つぎ次の
- びん便
- に
- の乗っている
- よう
- です 。
It looks like your luggage is on the next flight. — Tatoeba -
221571
- この
- つぎ次の
- かようび火曜日 、
- すなわち
- 9月
- 10日
- に
- きみ君
- に
- あ会い
- たい 。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September. — Tatoeba -
221577
- この
- つぎ次 、
- きょうと京都
- に
- き来たら
- わたし私
- を
- たず訪ね
- なさい 。
Look me up next time you are in Kyoto. — Tatoeba -
221572
- この
- つぎ次の
- お
- てがみ手紙
- で 、
- そちら
- の
- まち町
- に
- ついて
- はな話して
- ください 。
Please tell me about your town in your next letter. — Tatoeba -
1177015
- この
- つぎ次
- は
- もっと
- うま上手く
- うた歌える
- よ 。
You will be able to sing better next time. — Tatoeba -
79209
- さそ誘って
- もらって
- うれ嬉しい
- けど 、
- この
- つぎ次
- に
- して
- おく
- よ 。
Thank you for asking me, but maybe next time. — Tatoeba