Jisho

×

Words — 6 found

Noun
1. Genbun era (1736.4.28-1741.2.27)Historical term
Wikipedia definition
2. GenbunGenbun was a Japanese era name, also Gembun, after Kyōhō ... Read more
Details ▸
Noun
1. hangul (Korean script)Obsolete term, See also ハングル, From Korean “eonmun”
Other forms
諺文 【ウンムン】
Details ▸
Noun
1. unification of the written and spoken forms of a languageYojijukugo (four character compound)
Details ▸
げんぶん 原文
Expressions (phrases, clauses, etc.), Noun
1. sicindicating that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text
Other forms
原文のママ 【げんぶんのまま】原文の儘 【げんぶんのまま】
Details ▸
Expressions (phrases, clauses, etc.)
1. sicSee also 原文のまま, indicating that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text
Other forms
原文まま 【げんぶんまま】原文儘 【げんぶんまま】
Details ▸

Sentences — 10 found

  • jreibun/5732/1
      翻訳の難しさの例としてよく挙げられるものに
    • かわばたやすなり川端康成
    • の小説『
    • ゆきぐに雪国
    • 』の
    • ぼうとう冒頭
    • の文がある。英訳と日本語の原文を対照してみると、視点が
    • こと異なって
    • いて、英訳では読者は列車の外側から観察しているのに対し、原文では読者は
    • しゅじんこう主人公
    • と同じ列車の中にいるように解釈される。
    One of the most frequently cited examples of difficulties in translation is witnessed in the opening sentence of Kawabata Yasunari’s novel Snow Country. The differences in perspectives become apparent when contrasting the Japanese original text with its translated English text. In the original Japanese text, the reader is interpreted as being on the same train as the protagonist whereas in the translated English text, the reader is observing from outside the train. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >

Names — 3 found

げんぶん 【元文】
Place, Family or surname
1. Genbun
げんぶん 【源文】
Given name, gender not specified
1. Genbun
げんぶんざわ 【玄文沢】
Place
1. Genbunzawa