Sentences — 106 found
-
jreibun/9015/1
- やま山 でキャンプをしたとき、暗くなってからテントの
- そと外 に出てみると、
- そら空 には
- まんてん満天 の
- ほし星 が
- またた瞬いて いた。
When I camped in the mountains, I stood outside my tent after dark and found the sky to be full of twinkling stars. — Jreibun -
jreibun/9040/2
-
じゃがいもは、
- ひ冷やす と
- ゆうがいぶっしつ有害物質 が
- はっせい発生する ため、気温が高い
- なつば夏場 以外は、冷蔵庫で
- ほぞん保存する よりも暗く涼しい場所での
- じょうおんほぞん常温保存 のほうがよいとされている。
Potatoes should be stored at room temperature in a dark, cool place rather than in the refrigerator, except during the summer when temperatures are higher, since cooling potatoes produces toxic substances. — Jreibun -
jreibun/9812/1
- ものおも物思い にふけっているうちに、いつしか
- まど窓 の
- そと外 は暗くなっていた。
I had been absorbed in my own thoughts, and it was dark outside the window before I knew it. — Jreibun -
jreibun/9892/2
- ゆうだち夕立 がやってくるのか
- そら空 が暗くなり、遠くで
- かみなり雷 がゴロゴロと鳴り始めた。
The sky darkened as if an evening shower was coming, and the thunder began to roll in the distance. — Jreibun -
146566
- しょうねん少年
- は
- らくらくと
- さく柵
- を
- とびこ飛び越えた 。
The boy skipped over the fence. — Tatoeba -
150701
- とき時
- が
- たつ
- につれて
- そら空
- は
- しだい次第に
- くら暗く
- なった 。
As time went on, the sky grew darker and darker. — Tatoeba -
153159
- わたし私
- は
- あなた貴方
- と
- くらく苦楽
- を
- とも共にしよう 。
I'll share both troubles and joys with you. — Tatoeba -
158555
- わたし私
- は
- くら暗く
- なって
- から
- ひとり一人で
- ある歩いて
- かえ帰る
- の
- は
- いや嫌
- だ 。
I don't like walking home alone after dark. — Tatoeba -
74968
- そと外
- が
- くら暗く
- なって
- きた 。
It's getting darker outside now. — Tatoeba -
78284
- たちあ立ち上が
- ったら
- あたま頭
- が
- くらくら
- した 。
When I stood up, my head was swimming. — Tatoeba -
83025
- はは母
- は
- くら暗く
- なって
- から
- わたし私
- が
- がいしゅつ外出
- して
- は
- いけない
- と
- いいは言い張る 。
My mother insists that I should not go out after dark. — Tatoeba -
91221
- かのじょ彼女
- は
- くら暗く
- なって
- から
- いえ家
- に
- かえ帰った 。
She came home after dark. — Tatoeba -
95660
- かのじょ彼女
- が
- そこ
- に
- とうちゃく到着
- する
- とき時
- まで
- に 、
- ほとんど
- くら暗く
- なっている
- だろう 。
By the time she gets there, it will be nearly dark. — Tatoeba -
95661
- かのじょ彼女
- が
- そこ
- に
- つ着く
- ころ頃
- には 、
- ほとんど
- くら暗く
- なっている
- だろう 。
By the time she gets there, it will be nearly dark. — Tatoeba -
109418
- かれ彼
- は
- なん何とか
- くら暗く
- なる
- まえ前
- に
- いえ家
- に
- つ着く
- ことができことが出来た 。
He managed to get home before dark. — Tatoeba -
110184
- かれ彼
- は
- くら暗く
- なって
- から
- かえ帰ってきた 。
He came back after dark. — Tatoeba -
112347
- かれ彼
- は
- その
- もんだい問題
- を
- らくらくと
- と解いた 。
He solved the problem with ease. — Tatoeba -
115408
- かれ彼
- は 、
- ねん念
- の
- ため 、
- くら暗く
- なったら
- そと外
- には
- で出ない
- と
- むすめ娘
- に
- やくそく約束
- させた 。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. — Tatoeba -
120936
- かれ彼
- が
- そこ
- に
- つ着く
- ころ頃
- には
- くら暗く
- なっている
- だろう 。
It will be dark by the time he gets there. — Tatoeba -
123300
- とつぜん突然
- そら空
- が
- くら暗く
- なって
- きた 。
All of a sudden the sky became dark. — Tatoeba