Sentences — 123 found
-
jreibun/3605/1
- すずき鈴木
- きょうじゅ教授 の研究チームは、最先端の医療機器開発に取り組んでいる。
Professor Suzuki’s research team is working on the development of cutting-edge medical devices. — Jreibun -
jreibun/7265/1
-
初めて授業を受ける学生たちは緊張した表情を見せていたが、教授が
- はっ発した 冗談で笑いが起こり、教室の雰囲気が
- なご和んだ 。
The students, who were taking the class for the first time, looked nervous, but a joke the professor told broke the ice in the classroom. — Jreibun -
jreibun/668/2
- ようじ用事 があり、教授の
- へや部屋 を
- たず訪ねた ところ、秘書に「先生は
- ほんじつ本日 から出張で、
- おおさか大阪 へいらっしゃっています。」と言われた。
When I visited the professor’s office to take care of some business, her secretary told me, “She is in Osaka on a business trip starting today.” — Jreibun -
jreibun/2466/1
- きょうどし郷土史 によると、
- ばくまつ幕末 に
- はん藩 の教育機関で
- せいよう西洋 の
- しょもつ書物 を教授したという。
According to local history, instructors taught with Western books at the educational institution of the feudal domain at the end of the Edo period. — Jreibun -
jreibun/2467/1
-
候補者は選挙演説で、
- すべ全て の
- ひと人 がデジタル社会のメリットを
- きょうじゅ享受できる よう、実現に向けて
- ちから力 を尽くすと訴えかけた。
The candidate, in her election speeches, vowed that she will do everything that she can do to ensure that everyone can enjoy the benefits of a digital society. — Jreibun -
jreibun/2467/2
-
情報化社会は急速に進展する。
- しちょうかくしょうがいしゃ視・聴覚障がい者 も
- じゅうぶん十分な 情報の
- きょうじゅ享受 の機会を得るために、
- じまく字幕 ・
- しゅわ手話 ・解説放送は重要である。
The information society is advancing rapidly. Subtitles, sign language, and audio description are indispensable for people with visual and hearing disabilities to benefit from information. — Jreibun -
jreibun/3233/1
-
私たちの大学では
- そつぎょうねん卒業年 の
- ぜんねん前年 からプレゼミに所属し、専門書の講読を
- おこな行う ことになっている。授業は毎週担当の学生が
- たんとうしょう担当章 の内容をまとめて発表し、教授が解説を
- くわ加え 、
- みな皆 で議論を
- おこな行う
- かたち形 で進められる。
In the junior year at our university, students are assigned to a seminar group and are required to read specific books. Each week, a nominated student from the seminar group presents a summary of the content of an assigned chapter, and the professor then adds his/her commentary before opening it up to general discussion. — Jreibun -
jreibun/4169/1
- たなかきょうじゅ田中教授 は、授業や研究のかたわら、
- ざっしれんさい雑誌連載 の原稿も執筆している。
In addition to teaching and research, Professor Tanaka also writes manuscripts for a series of articles in a magazine. — Jreibun -
jreibun/6022/1
-
マンションの
- へや部屋 の窓を
- あ開けたら 、
- した下 の
- ほう方 から大きな声が聞こえてきた。
- した下 の
- かい階 の誰かが、ベランダで電話をしているようだ。
I opened the window of one of the rooms of my condominium and heard loud voices from underneath. It sounded like someone downstairs was making a phone call on the balcony. — Jreibun -
jreibun/6126/1
-
現在、私は指導教授が立ち上げた人工知能に関する研究プロジェクトに参加し、
- あら新たな
- ちけん知見 を
- え得るべく
- ひび日々 研究に
- はげ励んで いる。
Currently, I am taking part in a research project on artificial intelligence launched by my supervisor; I am working hard to learn new things every day. — Jreibun -
jreibun/9762/1
-
紹介状を持って初めて教授の研究室を訪れた。ドアを
- あ開ける と、乱雑に積み重ねられた
- ほん本 の
- やま山 の
- む向こう から、もじゃもじゃ
- あたま頭 で
- ぶあつ分厚い
- めがね眼鏡 をかけた
- ごじゅう50 がらみの
- おとこ男 が
- かお顔 を出した。
I visited the professor’s office for the first time with a letter of introduction. When I opened the door, a man of about 50 years old with wooly unkempt hair and thick glasses appeared from behind a pile of books stacked in an untidy manner. — Jreibun -
138426
- おお多く
- の
- がくせい学生
- が
- しゃべっていた
- ため 、
- その
- きょうじゅ教授
- が
- い言わんとする
- こと
- を
- き聞く
- の
- は
- むずか難しかった 。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. — Tatoeba -
140256
- そうおん騒音
- が
- ひどかった
- ので ベイリー
- きょうじゅ教授
- は
- じぶん自分
- の
- こえ声
- を
- とお通す
- ことができなかった 。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. — Tatoeba -
140412
- まど窓
- から
- の
- こうせん光線
- が
- はい入って
- きて
- きょうじゅ教授
- は
- ふか深い
- ねむ眠り
- から
- めをさ目を覚ました 。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. — Tatoeba -
142671
-
盛田
- きょうじゅ教授
- は
- かがく化学
- がっかい学会
- で
- しかい司会
- を
- つと務めた 。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. — Tatoeba -
142866
-
正雄
- は 伊藤
- きょうじゅ教授
- の
- しどう指導
- の
- もと
- れきし歴史
- を
- けんきゅう研究
- している 。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance. — Tatoeba -
144114
- ひとびと人々
- は
- きょうじゅ教授
- が
- えいご英語
- を
- はな話せる
- の
- は
- とうぜん当然の事
- と
- おもいちが思い違い
- だ 。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English. — Tatoeba -
144115
- ひとびと人々
- は
- きょうじゅ教授
- が
- えいご英語
- を
- はな話せる
- の
- は
- とうぜん当然のこと
- と
- おも思い
- がち
- だ 。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English. — Tatoeba -
147255
- じょせい女性
- は
- なぜ
- だんせい男性
- と
- おな同じ
- しみんけん市民権
- を
- きょうじゅ享受
- する
- こと
- が
- ゆる許されない
- の
- か 。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? — Tatoeba -
151000
- しきん資金
- の
- かして貸し手
- は
- こうりえき高利益
- の
- じき時期
- を
- きょうじゅ享受
- している 。
Money lenders are enjoying a profitable period. — Tatoeba