Jisho

×

Sentences — 986 found

  • jreibun/3193/1
      プラスチックのような
    • ごうせいじゅし合成樹脂
    • つち
    • に戻すことはできない。
    Synthetic resins such as plastics cannot be returned to the soil. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5236/1
    • からだ
    • に良いのは知っているが、ウナギは
    • せいりてき生理的
    • にがて苦手だ
    • 。気持ちが悪くて、見るのも
    • いや
    • だ。
    I know they are good to eat, but I instinctively dislike eels. They are gross and I don’t even like to look at them. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5996/1
      レポートを作成するという課題は、ペーパーテストだけでは
    • はか測る
    • ことのできない、
    • みずか自ら
    • 問い
    • を立てる
    • ちから
    • や問題を解決する
    • ちから
    • を試すものだと言えよう。
    The task of writing a paper tests students’ ability to ask questions and solve problems on their own, which cannot be measured through a paper test alone. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7229/1
      友だちとけんかした。早く
    • なかなお仲直り
    • してまた一緒に遊びたいが、なかなか
    • あやま謝る
    • ことができない。
    I had a fight with a friend. I now want to make up with my friend so that we can play together again, but I can’t apologize to him. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7270/1
    • しゃかいじん社会人
    • になっても、
    • おや
    • から資金援助を受けなければ生活できないのが
    • われ我ながら
    • なさ情けない
    Even after entering into employment, I am unable to live without financial support from my parents, which is humiliating. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7295/1
    • たけん他県
    • こうれい高齢
    • の母が
    • ひとりぐ一人暮らし
    • をしている。
    • ようす様子
    • を見に行きたいが、なにしろコロナが猛威をふるっているので、容易に
    • おとず訪れる
    • ことができない。
    My elderly mother lives alone in another prefecture. I would like to visit her and see how she is doing, but, for the time being, I cannot easily visit her due to the coronavirus raging across the country. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7316/1
    • なみ
    • の才能と努力では、オリンピックで
    • きん金メダル
    • を獲得することはできない。
    You won’t be able to win a gold medal at the Olympics with average levels of talent and effort. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7320/1
      子どもが
    • みつ
    • になりやすい
    • ほいくしょ保育所
    • では、クラスターが起きないよう、施設内をこまめに消毒するなど
    • なみだ涙ぐましい
    • 努力が続けられている。
    In child daycare centers, where overcrowding is likely, painstaking efforts at sanitizing the facilities frequently have been made to prevent a cluster infection. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/20/1
      子どもの頃に住んでいた場所については、
    • あいまい曖昧な
    • 記憶しか残っておらず、詳しく語ることができない。
    I have only vague memories of the place where I lived as a child, so I cannot give you any details about it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/74/1
    • さいみんしょうほう催眠商法
    • とは、狭い
    • かいじょう会場
    • などに人を集め、無料プレゼントや面白い話で雰囲気を
    • もりあ盛り上げ
    • 、人々を冷静な判断ができない状態にしてから高額商品を売りつけるというあくどい
    • てぐち手口
    • を使うものだ。
    “Hypnosis selling” is a fraudulent sales tactic that involves gathering people in a small venue, enlivening the atmosphere with free gifts and amusing stories, and then selling expensive products to them after they become trapped in a situation where it is impossible to make a cool-headed judgement. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/639/1
      かつて
    • やまたいこく邪馬台国
    • があった場所は、
    • きゅうしゅう九州
    • であるとも、
    • きない畿内
    • であるとも言われているが、
    • いま未だ
    • はっきりわかっていない。
    The location of the former Yamataikoku is still unclear, although it is said to be in Kyūshū or in the Kinai region. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/668/1
      飛行機の
    • きない機内
    • で、
    • きゅうびょうにん急病人
    • でも出たのか、「
    • おきゃくさまお客様
    • なか
    • おいしゃお医者さま
    • かんごし看護師
    • かた
    • はいらっしゃいませんか。」というアナウンスが流れた。
    On the plane, there was a sudden illness, or perhaps a medical emergency, and an announcement asking, “Are there any doctors or nurses on board?” was made. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/705/2
      ようやく子どもが寝ついたので、
    • らいきゃく来客
    • がインターフォンを押した時の
    • おと
    • で起きないよう、
    • おんりょう音量
    • を下げた。
    My child finally fell asleep, so I turned down the volume on the intercom. I did not want the sound of a visitor, pressing the intercom, to wake him. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/756/1
      子どもというのは予想できない
    • うご動き
    • をするものなので、
    • くるま
    • を運転している時は、子どもの急な飛び出しなどに
    • じゅうぶん十分に
    • 気をつけなければならない。
    Children move unpredictably, so when driving a car you must be careful and watch out for any child that may suddenly rush out into the street. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1460/1
      予測できない
    • できごと出来事
    • で被害を受けると、その過酷な体験による苦しみが
    • しんてきがいしょう心的外傷
    • として長く残ることがある。
    When a person is victimized by an unforeseeable event, the suffering caused by the harsh experience can linger as a psychological trauma for a long time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2424/1
      仕事の契約交渉の
    • とちゅう途中
    • に「
    • けいやく契約
    • できない」と
    • とつぜん突然
    • 言われ、私は
    • きょ
    • 突かれて
    • 沈黙してしまった。
    In the middle of a contract negotiation for a job, I was told by the company that they could not sign the contract there and then. I was caught so off guard that I was lost for words. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2453/1
    • たんとうしゃ担当者
    • は、
    • じゅうみん住民
    • いこう意向
    • むし無視
    • してダム建設工事を
    • きょうこう強行
    • することはできないと考えている。
    City officials believe that they cannot force construction work for the dam to proceed without regard for the residents’ wishes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2477/1
      強制することで子どもに
    • やるきやる気
    • を起こさせることはできない。大事なのは子どもを学びたい方向に
    • みちび導く
    • ことだ。
    You cannot motivate a child by pushing him or her. The important thing is to guide a child in the direction where he or she wants to learn. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2477/2
      どんなに
    • した親しい
    • あいだがら間柄
    • でも、送ったメールやメッセージに対して、すぐに返信することを相手に強制することなどはできない。
    No matter how close a relationship you have with someone, you cannot force them to respond immediately to an e-mail or message you send. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2486/1
      私と
    • ゆうじん友人
    • にはさほど共通点はないが、会えば話が
    • 尽きない
    My friends and I don’t have much in common, but when we meet, we have a lot to talk about. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >