Sentences — 14 found
-
143592
- よっぱら酔っ払って
- おそく
- いえ家
- に
- かえ帰った
- かど
- で 、
- おこ怒った
- にょうぼう女房
- は
- ていしゅ亭主
- に
- 食ってかかり 、
- ほうき箒
- で
- ていしゅ亭主
- を
- ひっぱたいた 。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. — Tatoeba -
150348
- つぎ次の
- かど
- で
- ひだり左
- に
- ま曲がって 。
Turn left at the next corner. — Tatoeba -
100043
- かれ彼
- は
- ほう法
- を
- おか犯した
- かど
- で
- うった訴えられた 。
He was accused of having violated the law. — Tatoeba -
107442
- かれ彼
- は
- こうきん公金
- を
- あくよう悪用
- した
- かど
- で
- たいほ逮捕
- された 。
He was arrested for abusing public funds. — Tatoeba -
108375
- かれ彼
- は
- ごうとう強盗
- の
- かど
- で
- たいほ逮捕
- された 。
He was arrested on the charge of burglary. — Tatoeba -
108552
- かれ彼
- は
- きそくいはん規則違反
- の
- かど
- で
- クラブ
- から
- じょめい除名
- された 。
He was excluded from the club for infractions of the rules. — Tatoeba -
166681
- わたし私たち
- は
- 2日
- まえ前
- まち町
- かど
- で
- じこ事故
- が
- あった
- と
- しんじ信じている 。
We believe there was an accident at the corner two days ago. — Tatoeba -
176096
- けいさつ警察
- は
- みつゆ密輸
- の
- かど
- で
- かれ彼
- を
- ほばく捕縛
- した 。
The police arrested him for smuggling. — Tatoeba -
206323
- その
- やくにん役人
- は
- うけおいぎょうしゃ請負業者
- に
- とり
- はい入った
- かど
- で 、
- くびになった 。
The official got the sack for currying favor with the contractors. — Tatoeba -
207843
- その
- ちゅうねん中年の
- おとこ男
- は
- ぼうこう暴行
- の
- かど
- で
- うった訴えられた 。
The middle aged man was charged with assault. — Tatoeba -
208006
- その
- おとこ男
- は
- おさな幼い
- しょうじょ少女
- を
- ころ殺した
- かど
- で
- さいばんにかけ裁判にかけられている 。
That man is on trial for the murder of a little girl. — Tatoeba -
215579
-
ジョーンズ
- せんせい先生
- は
- じゅぎょうちゅう授業中 、
- いねむり
- を
- した
- かど
- で
- わたし私
- を
- しか叱った 。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class. — Tatoeba -
104622
- かれ彼
- は
- じゃあく邪悪な
- こうい行為
- の
- かど
- で
- ばっ罰せられた 。
He was punished for his evil acts. — Tatoeba -
103476
- かれ彼
- は
- よっぱら酔払い
- うんてん運転
- の
- かど
- で 5
- ポンド
- の
- かりょう科料
- に
- しょ処せられた 。
He was fined five pounds for drunken driving. — Tatoeba