Jisho

×

Sentences — 886 found

  • jreibun/5706/2
      子どもの頃から
    • きよう器用
    • なたちだったが、最近は週末になるとホームセンターに行き、
    • にちようだいく日曜大工
    • コーナーで材料を買っては、
    • たな
    • いす椅子
    • などを作って楽しんでいる。
    I have been dexterous with my hands since childhood, and I am now enjoying visiting a home improvement center on weekends, buying materials at the carpentry section, and building shelves, chairs, and other items. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5982/1
      見知らぬ
    • ひと
    • から電話がかかって来て、
    • ぎんこうごうざ銀行口座
    • あんしょうばんごう暗証番号
    • などを聞かれたら、それは
    • さぎ詐欺
    • の可能性が高い。
    • けっ決して
    • あんしょうばんごう暗証番号
    • を教えたりせず、
    • だま騙されない
    • ようにしてください。
    If you receive a phone call from a stranger asking for your bank account PIN number or other related information, it is most likely to be a scam. Never give out your PIN number to anyone, and do not be naïve enough to be deceived. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6000/1
      憧れていた
    • しんじんかしゅ新人歌手
    • オーディションに
    • だめ駄目もと
    • で応募したところ、
    • いちじしんさ一次審査
    • に受かってしまった。
    I auditioned for the new singer tryouts, something I had always wanted to do. I applied, thinking that I wouldn’t stand a chance, burt surprisingly I passed the first round! Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6039/1
      弁護士は
    • ひととお一通り
    • はなし
    • を聞いた
    • あと
    • で、
    • いらいにん依頼人
    • に向かって、「なるほど、ご主人の
    • うわき浮気
    • が離婚の原因のようですし、お子さんの
    • しんけん親権
    • はまず取れますよ。むろん、まだ断言はできませんがね」と言った。
    After listening to the whole story, the lawyer said to his client, “I see, it seems that your husband’s affair will be the cause of your divorce. In that case, you should be able to gain custody of your child. Of course, I can’t guarantee it yet, though.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6069/1
    • ゆうじん友人
    • からもらった写真集を
    • なが眺めて
    • いたら、その
    • ほんにん本人
    • から電話がかかってきたなんて、
    • たん単なる
    • 偶然とは思えない。
    While I was looking through a photo album that I got from a friend, that very person called me. It doesn’t seem like just a coincidence. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6375/1
    • おおあめ大雨
    • ちか近く
    • かわ
    • ていぼう堤防
    • けっかい決壊
    • し、
    • いっかい1階
    • に置いてあった
    • かぐ家具
    • のほとんどが
    • みず
    • 浸かって
    • しまった。
    Heavy rains caused the banks of a nearby river to collapse, and most of our furniture on the first floor was submerged. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7337/3
    • ひなにんぎょう雛人形
    • を飾るとき、関東地方では、向かって左側に
    • おびな男雛
    • 、右側に
    • めびな女雛
    • を並べる。
    When displaying Hina dolls for the Girls’ Festival, the Emperor doll is placed on the left side and the Empress doll on the right side in the Kantō Region. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7357/1
    • コロナかコロナ禍
    • で、大学の多くの授業がオンラインで行われるようになったが、なかなか慣れない。
    • ほか
    • の学生から
    • たいめんじゅぎょう対面授業
    • にしてほしいという要望が出たと聞き、同じような考えの人がいたことが分かって、
    • なん何だか
    • 安心した。
    With the COVID-19 crisis, many universities’ classes moved online, which was not easy to get used to. When I heard that other students had requested that the classes be held in person, I was somewhat relieved to know I was not alone. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8032/5
    • りょこうちゅう旅行中
    • いちょうえん胃腸炎
    • にかかってしまい、ホテルの
    • へや部屋
    • みっかみばん三日三晩
    • げり下痢
    • こうねつ高熱
    • くる苦しんだ
    During the trip, I contracted gastroenteritis and suffered three days and three nights of diarrhea and high fever in my hotel room. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8034/1
    • おひるお昼
    • はコンビニでパンを買って近くの公園で食べた。
    For lunch, I bought bread at a convenience store and ate it in a nearby park. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8043/2
      新しい自転車を買ってからまだ
    • いっしゅうかん1週間
    • しか
    • 経って
    • いないのに、
    • うし後ろ
    • のタイヤがパンクしてしまった。
    It has been only a week since I bought a new bicycle, but the back tire has already gone flat. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8206/1
    • ゆうはん夕飯
    • の時に食べた
    • さかな
    • こぼね小骨
    • のど
    • に引っ掛かっていて、お茶で流し込もうとしたが、まだ取れない。
    A small bone from the fish I had for dinner got stuck in my throat; I tried to wash it down with tea, but I still couldn’t get it out. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8206/2
      化粧ポーチに
    • 入れっぱなし
    • だった
    • まゆよう眉用
    • はさみのせいで、空港の
    • ほあんけんさ保安検査
    • で引っ掛かってしまった。
    I was stopped at airport security because of the eyebrow scissors I had left in my makeup pouch. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8206/3
      卒業式の
    • ちょくぜん直前
    • ささい些細な
    • ことから言い合いになり、
    • けんかわか喧嘩別れして
    • しまった
    • とも
    • のことが、今でもずっと心に引っ掛かっている。
    I had an argument over something trivial with a friend just before graduation, and we parted ways on bad terms. I’ve been carrying that weight in my heart ever since. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8242/3
      観光で
    • いちにちじゅう一日中
    • 歩き回った最後に、駅前の
    • あしゆ足湯
    • 浸かって
    • ほっと
    • ひといき一息
    • ついた。
    At the end of a full day of walking around and sightseeing, I soaked my feet in the footbath in front of the station and breathed a sigh of relief. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8268/1
    • じねんど次年度
    • ピーティ−エーPTA会長
    • りっこうほしゃ立候補者
    • がおらず困っていたら、
    • かお
    • の広い
    • やまもと山本さん
    • ひとやく一役
    • 買って出て、
    • しりあ知り合い
    • ほごしゃ保護者
    • はなし
    • をつけてくれた。
    When we were having trouble finding a candidate for the next year’s PTA president, Ms. Yamamoto, a woman of many connections, stepped up to the plate and talked to some of the parents she knew who might be interested. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8307/2
      甘いものを食べれば太ることは
    • ひゃく
    • しょうち承知
    • だが、おいしそうなスイーツを見かけるとつい買って食べてしまう。
    I am well aware that eating sweets makes me fat, but when I see delicious-looking sweets, I cannot help buying and eating them. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8357/3
      レースのスカートが古い
    • いす椅子
    • のささくれに引っかかって、ぴりっと破れた。
    The lace skirt caught on the fine splinter of an old chair and tore with a sharp rip. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9047/1
      殺人現場からは犯人の
    • しもん指紋
    • いりゅうひん遺留品
    • といった
    • たいりょう大量
    • しょうこひん証拠品
    • が見つかっており、この
    • ようす様子
    • からすると、この事件は計画的なものではなく
    • ほっさてき発作的
    • はんこう犯行
    • ではないかと見られている。
    A large amount of evidence, such as the murderer’s fingerprints and other items left behind, was found at the crime scene. From the evidence, it seemed that the crime was probably not premeditated but, rather, committed on the spur of the moment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9055/1
      スマホをカフェに置き忘れたことに気づき、
    • ぬす盗まれて
    • いたらどうしようと不安に思いながらカフェに戻ると、
    • てんいん店員
    • あず預かって
    • くれていたことがわかり、ホッと
    • むね
    • をなでおろした。
    Realizing that I had left my smartphone at the café, I went back, worried that it had been stolen, and was relieved to find that a server had kept it safe for me. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >