Jisho

×

Sentences — 762 found

  • jreibun/4461/1
      飛行機に乗るとき、機内に持ち込まずカウンターで
    • あず預ける
    • あずけにもつ預け荷物
    • のことを
    • じゅたくてにもつ受託手荷物
    • といい、重量を超過すると超過料金がかかるので注意が必要だ。
    Checked baggage refers to a suitcase which is not carried on board the plane but is checked in at the counter. One must be careful not to exceed the weight limit for checked baggage in order to avoid excess baggage charges. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4483/3
      著者が出版費用を負担して書籍などを出版することを
    • じひしゅっぱん自費出版
    • というが、
    • こうがく高額な
    • 費用がかかるなどのトラブルもある。
    Publishing books and other literature at the author’s expense is called self-publishing. However, self-publishing can be expensive, so it is not trouble free. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4486/1
    • とうきょう東京
    • から
    • しゅときのう首都機能
    • を移転させようという
    • あん
    • には、移転すれば住宅問題や交通問題が解決されるという賛成意見と、移転には多額の費用がかかり、
    • とうきょう東京
    • の活気がなくなるという反対意見がある。
    There are competing views on the issue of relocating capital functions from Tokyo. One view, in favor of the idea, is that relocation would solve housing and transportation problems. The contrary view is that relocation would cost a great deal of money and would detract from Tokyo’s vitality. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4492/1
    • いちだい1台
    • で炊飯、蒸し料理、煮込み料理、炒め物、発酵調理までができる
    • でんきあつりょくなべ電気圧力鍋
    • が忙しい
    • しゅふ主婦
    • に高い評価を得ている。自動の調理メニューが内蔵されており、調理に
    • てま手間
    • がかからないとのことだ。
    Electric pressure cookers that can cook rice, steam, stew, stir-fry, and even ferment food in a single unit are highly rated by busy housewives. With the automatic cooking menus programmed into the cooker, they say, cooking is hassle-free. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4496/3
      スマホのバッテリーは、
    • ひゃくパーセント100%
    • の状態でさらに
    • じゅうでん充電
    • を続けるとバッテリーに
    • ふか負荷
    • がかかり、バッテリーの
    • じゅみょう寿命
    • が短くなる。
    The battery in a smartphone will be overloaded if the battery is charged beyond 100% of its capacity; this contributes to shortening the lifespan of the battery. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4637/2
      父は
    • ていねんご定年後
    • 、趣味の
    • かわせいひんづく革製品作り
    • を生かして、
    • さいふ財布
    • こものい小物入れ
    • などを売る小さな店を始めたが、商品がそんなに売れるわけではないし
    • げんか原価
    • もかかるため、商売にはならないと言っている。
    After retirement, my father made use of his hobby of making leather goods and started a small store selling wallets and other knickknacks. However, he says, it is not a good business because the products do not sell that well and materials cost too much. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5982/1
      見知らぬ
    • ひと
    • から電話がかかって来て、
    • ぎんこうごうざ銀行口座
    • あんしょうばんごう暗証番号
    • などを聞かれたら、それは
    • さぎ詐欺
    • の可能性が高い。
    • けっ決して
    • あんしょうばんごう暗証番号
    • を教えたりせず、
    • だま騙されない
    • ようにしてください。
    If you receive a phone call from a stranger asking for your bank account PIN number or other related information, it is most likely to be a scam. Never give out your PIN number to anyone, and do not be naïve enough to be deceived. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6069/1
    • ゆうじん友人
    • からもらった写真集を
    • なが眺めて
    • いたら、その
    • ほんにん本人
    • から電話がかかってきたなんて、
    • たん単なる
    • 偶然とは思えない。
    While I was looking through a photo album that I got from a friend, that very person called me. It doesn’t seem like just a coincidence. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6082/1
      基礎研究は、成果が出るまでに
    • にじゅうねん20年
    • とき時には
    • しはんせいき四半世紀
    • もかかると言う。すなわち、基礎研究とは、
    • なんせだい何世代
    • もかけて作られる「
    • けっしょう結晶
    • 」なのである。
    It is said that basic research takes 20 years, and sometimes a quarter of a century, to produce results. In other words, basic research is the “crystallization of knowledge” that develops over generations. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6114/2
    • えんしんりょく遠心力
    • とは、回転する
    • ぶったい物体
    • そとむ外向き
    • にかかる
    • ちから
    • のことである。
    Centrifugal force is the force exerted outwardly on a rotating object. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8032/5
    • りょこうちゅう旅行中
    • いちょうえん胃腸炎
    • にかかってしまい、ホテルの
    • へや部屋
    • みっかみばん三日三晩
    • げり下痢
    • こうねつ高熱
    • くる苦しんだ
    During the trip, I contracted gastroenteritis and suffered three days and three nights of diarrhea and high fever in my hotel room. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8036/1
      オンラインで
    • こうざめいぎ口座名義
    • へんこうてつづ変更手続き
    • をする場合、
    • へんこう変更
    • がシステムに
    • はんえい反映
    • されるまで
    • ふつかていど2日程度
    • かかるとのことだ。
    When changing the name of your account online, it takes about two days for it to be reflected in the banking system. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8206/4
      隣の席の
    • どうりょう同僚
    • は、
    • わるぎ悪気
    • はないようだが、いつもちょっと引っかかる言い方をするので、私は好きになれない。
    I don’t like the coworker sitting next to me because, although he doesn’t seem to mean any harm, he has a way of saying things that somehow bothers me. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8316/2
      介護保険のおかげで、介護サービスを利用しても自己負担はかかった費用の
    • いちわりからさんわり1~3割
    • 済む
    Thanks to Nursing Care Insurance, the only expense you have to pay for nursing-care services is 10%–30% of the total cost incurred. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9063/2
    • もの
    • が売れ、
    • ていちゃく定着する
    • までには時間がかかる。
    • いま今や
    • せかいじゅう世界中
    • のユーザーに使われている
    • ウィンドウズWindows
    • も、
    • はつばい発売された
    • とうしょ当初
    • まった全く
    • といっていいほど売れなかったそうだ。
    It takes time for a new product to sell and become established. Even Windows, which is now used by consumers all over the world, did not sell at all when it was first released. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9091/3
    • こうきょ皇居
    • の見学には、
    • ほり
    • 架かる
    • にじゅうばし二重橋
    • を渡って、
    • にゅうじょうぐち入場口
    • へ向かう。
    To visit the Imperial Palace, visitors have to cross the Double Bridge over the moat to reach the entrance. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9094/1
      音楽を聞きながら宿題をしていたが、電話がかかってきたので、音楽のボリュームを下げ、電話に出た。
    I was listening to music and doing homework when I received a phone call, so I turned down the volume and answered the phone. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9780/1
    • しょくば職場
    • で終えることができなかった仕事を
    • いえ
    • まで持って帰り、
    • ゆうしょくご夕食後
    • じゅうにじ12時
    • までかかって
    • なん何とか
    • 終えた。
    I took the work that I hadn’t time to finish home with me, and managed to work on it after dinner, finally finishing at 12:00 a.m. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9803/3
      旅行から戻るとたくさんの
    • ゆうびんぶつ郵便物
    • が届いており、
    • ひとつひと1つ1つ
    • 確認するのに時間がかかった。
    When I returned from my trip, I found a lot of mail in my mailbox; it took me a long time to check it all. Jreibun
    Details ▸
  • 5023
      2、3
    • ページ
    • えいご英語
    • やく訳す
    • のに
    • じかん時間
    • いじょう以上
    • かかりました
    It took me more than two hours to translate a few pages of English. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >