Jisho

×

Sentences — 39 found

  • jreibun/668/1
      飛行機の
    • きない機内
    • で、
    • きゅうびょうにん急病人
    • でも出たのか、「
    • おきゃくさまお客様
    • なか
    • おいしゃお医者さま
    • かんごし看護師
    • かた
    • はいらっしゃいませんか。」というアナウンスが流れた。
    On the plane, there was a sudden illness, or perhaps a medical emergency, and an announcement asking, “Are there any doctors or nurses on board?” was made. Jreibun
    Details ▸
  • 145500
    • あたら新しい
    • おきゃくさまお客様
    • かぎ限った
    • きかん期間
    • げんてい限定
    • ほうし奉仕
    • です
    This is a limited time offer to new customers only. Tatoeba
    Details ▸
  • 74755
    • おきゃくさまお客様
    • もうすこもう少し
    • しず静かに
    Could you be a little quieter, sir? Tatoeba
    Details ▸
  • 74831
    • クレーム
    • ない
    • からといって
    • おきゃくお客さま
    • まんぞく満足
    • している
    • とはかぎとは限らない
    • のです
    Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. Tatoeba
    Details ▸
  • 75100
    • カナダ
    • おきゃくさまお客様
    • いざかや居酒屋
    • りょうり料理
    • サーブ
    • しています
    I serve pub food to Canadian customers. Tatoeba
    Details ▸
  • 75366
      VISUACT
    • おきゃくさまお客様
    • たよう多様な
    • かんきょう環境
    • ニーズ
    • じゅうなん柔軟に
    • たいおう対応
    • さまざまな
    • うんようほうほう運用方法
    • ていきょう提供
    • します
    VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. Tatoeba
    Details ▸
  • 76817
    • おきゃくお客さま
    • むか迎える
    • まえ
    • には
    • トイレ
    • かぎ鍵がかかる
    • かどうか
    • しっかり
    • チェック
    • して
    Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks. Tatoeba
    Details ▸
  • 82463
    • きた
    • アメリカ
    • ビジネス
    • おきゃくさまお客様
    • いつも
    • ただ正しい
    • という
    • かんが考え
    • もと
    • なりた成り立っている
    In North America, business operates on "the customer is always right" principle. Tatoeba
    Details ▸
  • 123966
    • とうてん当店
    • ほうしん方針
    • おきゃくさまお客様
    • まんぞく満足
    • いただく
    • こと
    • です
    Our policy is to satisfy our customers. Tatoeba
    Details ▸
  • 210259
    • その
    • おきゃくさまお客様
    • ぶさほう無作法
    • した
    • こと
    • あやま謝る
    • べき
    He should apologize for being rude to the guests. Tatoeba
    Details ▸
  • 214042
    • せっかく
    • です
    • おきゃくさまお客様
    • 見える
    • ことになっています
    • ので
    I am sorry, but I have someone coming. Tatoeba
    Details ▸
  • 217786
    • これらの
    • べんり便利な
    • しょうひん商品
    • わたし私達
    • おきゃくさまお客様
    • じゅよう需要
    • 満たす
    • だろう
    These convenient goods will meet our customers' demands. Tatoeba
    Details ▸
  • 227315
    • おきゃくさまお客様
    • おちゃお茶
    • 出して
    Could I ask you to get a cup of tea for our guest? Tatoeba
    Details ▸
  • 227303
    • おきゃくさまお客様
    • よう
    • ちゅうしゃじょう駐車場
    • あります
    We have a parking lot for the customers. Tatoeba
    Details ▸
  • 227304
    • おきゃくさまお客様
    • そと
    • 待たせて
    • おいて
    • いけない
    You mustn't keep your guest waiting outside. Tatoeba
    Details ▸
  • 227305
    • おきゃくさまお客様
    • オレンジジュース
    • なさいます
    What about you? Will you have orange juice, too? Tatoeba
    Details ▸
  • 227306
    • おきゃくさまお客様
    • しゃちょう社長
    • もど戻られる
    • ふん
    • まえ
    • かえ帰られました
    The visitor has gone away five minutes before you came back. Tatoeba
    Details ▸
  • 227307
    • おきゃくさまお客様
    • みんな
    • もう
    • お乗り
    • になりました
    Have all the passengers got on board yet? Tatoeba
    Details ▸
  • 227309
    • おきゃくさまお客様
    What will you be having? Tatoeba
    Details ▸
  • 227310
    • おきゃくさまお客様
    • なか
    • いしゃ医者
    • さま
    • いらっしゃいません
    Is there a doctor in the house? Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >