Sentences — 202 found
-
146244
- じょうし上司
- は
- いらいら
- して
- きました 。
My boss is starting to get edgy. — Tatoeba -
147757
- しゅっか出荷
- ず済み
- で
- したら 、
- おれいお礼
- を
- もうしあ申し上げる
- とともに 、
- この
- いらい依頼
- を
- むし無視
- して
- くださる
- よう
- おねがお願いします 。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. — Tatoeba -
147990
- じゅうたい渋滞
- に
- いらいら
- して
- おおぜい大勢の
- うんてんしゅ運転手
- たち達
- は
- クラクション
- を
- な鳴らし
- だ出した 。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. — Tatoeba -
150746
- じむ事務
- べんごし弁護士
- に
- ゆいごんじょう遺言状
- の
- さくせい作成
- を
- いらい依頼
- した 。
I asked the solicitor to make out my will. — Tatoeba -
150892
- じけん事件
- いらい以来
- あの
- せいじか政治家
- は
- ひとまえ人前
- に
- で出て
- こなく
- なった 。
The politician didn't appear in public after the incident. — Tatoeba -
151951
- わたし私達
- の
- せいかつようしき生活様式
- は
- ヨーロッパ
- ぶんめい文明
- の
- でんらい伝来
- いらい以来
- へんか変化
- して
- きた 。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. — Tatoeba -
155055
- わたし私
- は
- ちょうしょく朝食
- いらい以来
- なに何も
- た食べていない
- ので 、
- とても
- くうふく空腹
- だ 。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. — Tatoeba -
155237
- わたし私
- は
- ま待てば
- ま待つ
- ほど
- いらいら
- して
- きました 。
The longer I waited, the more impatient I became. — Tatoeba -
156480
- わたし私
- は
- わたし私
- を
- ま待たせた
- こと
- で 、
- かれ彼
- に
- いらいら
- した 。
I was annoyed with him for keeping me waiting. — Tatoeba -
157104
- わたし私
- は
- こうこう高校
- いらい以来 、
- にほん日本
- の
- こてんぶんがく古典文学
- を
- よ読んだ
- ことがありません 。
The last time I read classical Japanese literature was in high school. — Tatoeba -
157436
- わたし私
- は
- きみ君
- の
- こと
- に
- いらいら
- せざるをえせざるを得なかった 。
I couldn't but be irritated with you. — Tatoeba -
4955
-
3
- ねん年
- まえ前
- に
- とうきょう東京
- へ
- き来て
- いらい以来
- ここ
- に
- す住んでいる 。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. — Tatoeba -
74241
- けっか結果
- しだい次第
- で
- は 、
- りょうしゃ両社
- にたいに対して
- 2月
- いらい以来
- の
- ぎょうせいしどう行政指導
- が
- おこな行われる 。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. — Tatoeba -
75381
- ヘタクソな
- ひと人
- は
- えいやく英訳
- しないで
- ください 。
- えいやく英訳
- いらいしゃ依頼者
- から
- の
- おねがお願い
- です 。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients. — Tatoeba -
77775
- となり隣の
- いえ家
- の
- ラジオ
- が
- うるさくて
- いらいら
- する 。
The radio next door gets on my nerves. — Tatoeba -
77852
- よ良い
- べんごし弁護士
- は
- べんごいらいにん弁護依頼人
- を
- まも守る
- ために 、
- あらゆる
- て手をつくす
- だろう 。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. — Tatoeba -
79327
- ともだち友達
- が
- あら現われる
- の
- を
- ながいあいだ長い間
- ま待つ
- と
- いらいら
- する 。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. — Tatoeba -
81556
- ほんとう本当に
- いらいら
- します 。
It really gets on my nerves. — Tatoeba -
82375
- ぼく僕
- が
- さいご最後
- に
- きみ君
- に
- あって
- いらい以来
- きみ君
- は
- しゅっせ出世
- した
- ね 。
You've come up in the world since the last time I saw you. — Tatoeba -
83268
- べんごし弁護士
- は
- いらいにん依頼人
- の
- むざい無罪
- を
- しゅちょう主張
- した 。
The lawyer insisted on the client's innocence. — Tatoeba