Sentences — 38 found
-
jreibun/105/2
-
バンジージャンプをしに来たが、いざジャンプ台に立つと、恐怖で
- あし足 がすくむ。
I have come here to try bungee jumping, but when I finally stand on the jump stand, I feel weak in the knees with fear. — Jreibun -
jreibun/676/2
-
最近は
- むかし昔 に比べると転職も普通のこととなったが、いざ自分が転職となると、やはり勇気が
- い要りそうだ 。
These days, changing jobs is more common than it used to be, but now that I am thinking about changing jobs myself, I think I will need some courage. — Jreibun -
jreibun/3340/2
-
「売れるなんて
- ごうご豪語 してるけど、あんな映画、どうせこけるに決まってる」と
- いきま息巻いて いるが、
- きょうえんはいゆう共演俳優 とのいざこざから主役を
- お下ろされた
- わかてはいゆう若手俳優 は、映画完成のニュースを聞いて
- ないしん内心
- おだ穏やか ではないらしい。
The young actor, who had been replaced in the lead role because of a dispute with his co-star, is apparently upset at hearing the news of the film’s completion. He has been voicing his opinion, saying, “They are boasting that the film will be a success, but I am sure it will be a flop,” but he wasn’t calm deep down, from what I hear. — Jreibun -
jreibun/7355/1
-
非常事態は
- いつなんどきいつ何時 起こるかわからないので、いざという
- とき時 に対応できるよう、しっかり準備しておくことが必要だ。
You never know when an emergency may arise, so you need to be well prepared to respond when it does. — Jreibun -
jreibun/9938/2
- かいこつうち解雇通知 を受けた私は、こうなったらもうどうでもいいと
- やぶ破れかぶれ になり、自分も
- かたん加担 してきた会社の
- ふせい不正 を
- あら洗いざらい 新聞記者に
- ばくろ暴露 した。
I had been given a dissmisal notice and became reckless. Now that things had come to this pass, I no longer cared what happened to me. So, I revealed every detail of the company’s wrongs, in which I had played a part, to the newspaper reporter. — Jreibun -
147747
- しゅっしょしんたい出処進退
- の
- いさぎよ潔
- さ
- を
- わきまえている 、
- と
- かれ彼
- は
- い言っている
- けれど 、
- いざとなったら
- どう
- だ
- か
- ね 。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. — Tatoeba -
156703
- わたし私
- は
- さくばん昨晩
- けいさつ警察
- と
- いざこざ
- を
- お起こした 。
I was in trouble with the police last night. — Tatoeba -
75800
- かれ彼
- なら
- いざしいざ知らず 、
- わたし私
- で
- は
- その
- しけん試験
- には
- ごうかく合格
- できっこない 。
For him it may be possible, but I'd never pass the test. — Tatoeba -
75944
- むかし昔
- なら
- いざしいざ知らず 、
- いま今
- は FAX
- も 、
- メール
- も
- ある 。
I don't know about the past, but now we have faxes and emails. — Tatoeba -
83844
- はら払える
- かどうか
- わ分からない
- ざます 。
I'm not sure I can afford it. — Tatoeba -
114673
- かれ彼
- は
- いざというときいざという時
- に
- きみ君
- を
- みす見捨てる
- ような
- ひと人
- ではない 。
He is the last person to leave you in time of need. — Tatoeba -
114675
- かれ彼
- は
- いざというとき
- きみ君
- を
- みす見捨てる
- ような
- ひと
- ではない 。
He would be the last person to leave you in time of need. — Tatoeba -
119011
- かれ彼
- には
- いざというとき
- に
- たよ頼る
- もの
- が
- なかった 。
In an emergency he had nothing to fall back upon. — Tatoeba -
137689
- おお大まかな
- やりかたやり方
- は
- わたし私
- にも
- わ分かる
- ん
- だ
- が 、
- いざ
- こま細かい
- ところ
- になる
- と
- にっちもさっちも
- い行かなく
- なり
- そう
- だ 。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. — Tatoeba -
173687
- しあわ幸せ
- にも
- かのじょ彼女
- は
- その
- いざこざ
- に
- まきこ巻き込まれなかった 。
Happily, she was not involved in the troubles. — Tatoeba -
175738
- けっこんしき結婚式
- の
- スピーチ
- で
- くよくよ
- する
- こと
- は
- ない 。
- いざとなったら
- そっきょう即興
- でも
- うまくいく
- もん
- だ
- よ 。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. — Tatoeba -
182343
- きゅうりょう給料
- を
- つかいは使い果たして
- しまった
- が 、
- わたし私
- には
- いざというとき
- に
- たよ頼る
- ぎんこうよきん銀行預金
- が
- ある 。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. — Tatoeba -
187064
- いえ家
- に
- とうし投資
- する
- こと
- には
- いくらかの
- りてん利点
- が
- ある 。
- いざ
- ばいきゃく売却
- する
- という
- とき時
- たか高く
- う売れる
- から
- だ 。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. — Tatoeba -
187686
- なに何もかも
- 洗いざらい
- い言って
- しまえ 。
You had better tell me the whole story. — Tatoeba -
203535
- たとえば
- あなた
- の
- かてい家庭
- の
- いざこざ
- を
- かんが考えて
- ごらんなさい 。
Take, for instance, your family problems. — Tatoeba