Jisho

×

Sentences — 14 found

  • jreibun/3334/1
      国有財産とは
    • くに
    • が所有する財産のことで、例えば官庁の
    • ちょうしゃ庁舎
    • や、
    • こくどう国道
    • かせん河川
    • などが挙げられる。
    National property is property owned by the government, including government buildings, national roads, and rivers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4473/1
    • しゅっしょうりつ出生率
    • の低下の原因に、
    • みこんか未婚化
    • ばんこんか晩婚化
    • 挙げられる
    The decline in the birth rate has been attributed to singlehood and late marriages. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4501/1
      日本における主要な公共政策の課題の
    • ひと1つ
    • として、少子高齢化対策が挙げられる。
    One of the major public policy challenges in Japan is to consider measures addressing the declining birthrate and increasingly aging population. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4508/2
      新聞を購読する人が減った理由に、スマホがあれば
    • しゅん
    • の話題をいつでもどこでも
    • 入れられる
    • ことが挙げられる。
    One of the reasons why the number of people subscribing to newspapers has declined is that people can obtain the latest news and buzz on any topic anytime, anywhere with their smartphones. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5732/1
      翻訳の難しさの例としてよく挙げられるものに
    • かわばたやすなり川端康成
    • の小説『
    • ゆきぐに雪国
    • 』の
    • ぼうとう冒頭
    • の文がある。英訳と日本語の原文を対照してみると、視点が
    • こと異なって
    • いて、英訳では読者は列車の外側から観察しているのに対し、原文では読者は
    • しゅじんこう主人公
    • と同じ列車の中にいるように解釈される。
    One of the most frequently cited examples of difficulties in translation is witnessed in the opening sentence of Kawabata Yasunari’s novel Snow Country. The differences in perspectives become apparent when contrasting the Japanese original text with its translated English text. In the original Japanese text, the reader is interpreted as being on the same train as the protagonist whereas in the translated English text, the reader is observing from outside the train. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5988/1
      日本では、ダムを作る目的として、
    • こうずいたいさく洪水対策
    • のほか、水力発電や
    • じょうげすいどう上下水道
    • きょうきゅうとう供給等
    • が挙げられる。
    In Japan, dams are built to generate hydroelectric power, hold water, and aid sewage disposal, as well as for flood control. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/10551/3
      日本の
    • ねんきんせいど年金制度
    • にひずみが
    • しょう生じて
    • いる原因の
    • ひと一つ
    • として、急速な
    • しょうしこうれいか少子高齢化
    • 挙げられる
    One of the reasons for the strain imposed on Japan’s pension system arises from the rapidly declining birthrate and aging population. Jreibun
    Details ▸
  • 142662
    • せいしんてき精神的な
    • ささ支え
    • になって
    • あげられる
    • おも思う
    I'll give you moral support. Tatoeba
    Details ▸
  • 150744
    • 似た
    • ところ
    • ぼきん募金
    • かつどう活動
    • じゅうじ従事
    • する
    • がくせい学生
    • みずか自ら
    • かせ稼いだ
    • かね
    • ほとん殆ど
    • ぼきん募金
    • しようとしない
    • こと
    • あげ挙げられる
    As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. Tatoeba
    Details ▸
  • 88063
    • かのじょ彼女
    • からだ
    • もちあげられる
    • かん感じた
    She felt herself lifted up. Tatoeba
    Details ▸
  • 126866
    • ちず地図
    • さえあれば
    • きみ
    • みち
    • おし教えて
    • あげられる
    • のに
    If only I had a map, I could show you the way. Tatoeba
    Details ▸
  • 173249
    • たか高い
    • ちょちく貯蓄
    • りつ
    • にほん日本
    • たか高い
    • けいざい経済
    • せいちょう成長
    • ひと一つ
    • よういん要因
    • あげられる
    • それ
    • ほうふ豊富な
    • とうししきん投資資金
    • そんざい存在
    • する
    • こと
    • いみ意味
    • する
    • から
    A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. Tatoeba
    Details ▸
  • 188102
    • なに何か
    • して
    • あげられる
    • ことがあります
    Is there anything I can do for you? Tatoeba
    Details ▸
  • 188157
    • なに何か
    • あなた
    • して
    • あげられる
    • こと
    • あります
    Is there anything that I can do for you? Tatoeba
    Details ▸