Jisho

×

Words — 417 found

Noun
1. your house; your home; your familyHonorific or respectful (sonkeigo)
  • おたくお宅
  • だんぼう暖房
  • どのように
  • しています
  • How do you heat the house?
2. your husbandHonorific or respectful (sonkeigo)
3. your organizationHonorific or respectful (sonkeigo)
Pronoun
4. you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close)Honorific or respectful (sonkeigo)
Other forms
御宅 【おたく】
Details ▸
Noun, Suru verb
1. congratulation; congratulations; celebration; festival; congratulatory giftHonorific or respectful (sonkeigo), See also 祝い
Other forms
御祝い 【おいわい】お祝 【おいわい】御祝 【おいわい】
Details ▸
Noun
1. your husband; her husbandHonorific or respectful (sonkeigo), See also 主人
Other forms
御主人 【ごしゅじん】
Details ▸
Suffix
1. Mr; Mrs; Ms; MissHonorific or respectful (sonkeigo)
    1995
  • ねん
  • 、安藤
  • けんちく建築
  • における
  • もっとも
  • けんい権威
  • ある
  • しょう
  • じゅしょう受賞
  • した
  • In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
Noun, Suffix
2. clan
  • それら
  • じじつ事実
  • から
  • はんだん判断
  • すれば
  • 、森
  • かねも金持ち
  • にちがいない
  • Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
Noun
3. he; himHonorific or respectful (sonkeigo)
Counter
4. counter for peopleHonorific or respectful (sonkeigo)
Details ▸
Godan verb - aru special class
1. to give; to confer; to bestowHonorific or respectful (sonkeigo), Usually written using kana alone
2. to kindly do for one; to oblige; to favour; to favorHonorific or respectful (sonkeigo), Usually written using kana alone
Details ▸
Noun
1. wife; Mrs; madamHonorific or respectful (sonkeigo), Only applies to ふじん, Only applies to はしかし
    ヤング
  • ふじん夫人
  • わたし
  • とつぜん突然
  • たず訪ねて
  • 気にしない
  • でしょう
  • Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
2. wife of a nobleman (aristocrat, etc.)Archaism, Only applies to ふじん
3. consort of the emperorArchaism, Only applies to ふじん, Only applies to ぶにん
Other forms
夫人 【ぶにん】夫人 【はしかし】
Notes
ぶにん: Out-dated or obsolete kana usage. はしかし: Out-dated or obsolete kana usage.
Details ▸
Noun
1. they (of people); gentlemen (of the ...)Honorific or respectful (sonkeigo)
  • きしゃ貴社
  • しゃいん社員
  • かたがた方々
  • お会い
  • でき
  • とても
  • うれしく
  • おも思いました
  • It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
2. you (usu. plural)Honorific or respectful (sonkeigo)
Adverb
3. various
Other forms
方方 【かたがた】
Details ▸
Prefix
1. honorific/polite/humble prefixHonorific or respectful (sonkeigo), Polite (teineigo), Humble (kenjougo), Usually written using kana alone, See also 御 お, usu. before a term with an on-yomi reading
Suffix
2. honorific suffixHonorific or respectful (sonkeigo), after a noun indicating a person
Details ▸
I-adjective
1. good; OK; all right; fine; very well; will do; may; canUsually written using kana alone, Honorific or respectful (sonkeigo)
Details ▸
Godan verb with su ending
1. to cross over (e.g. mountain); to go across
  • ふね
  • こんや今夜
  • せきどう赤道
  • 越す
  • だろう
  • The ship will cross the equator tonight.
2. to go over (e.g. with audience)
3. to pass time (e.g. a winter)
  • どうやって
  • かれ彼ら
  • あの
  • テント
  • さむ寒い
  • ふゆ
  • 越せる
  • だろうか
  • How will they get through the cold winter in that tent?
4. to surpass; to be better than; to exceedoften 超す
    2030
  • ねん
  • まで
  • には
  • ぜん
  • じんこう人口
  • 21
  • パーセント
  • 65
  • さい
  • 越す
  • ようになる
  • By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
5. to move house
  • おばあさん
  • となり
  • 越して
  • きた
  • An old lady moved to place next door.
6. to go; to comeHonorific or respectful (sonkeigo), See also お越し
  • また
  • お越し
  • ください
  • Please come again.
Other forms
超す 【こす】
Details ▸
Noun
1. lunchPolite (teineigo), See also 昼 ひる
  • おひるお昼
  • まで
  • には
  • もど戻ってき
  • なさい
  • You are supposed to be back by noon.
2. noon; middayPolite (teineigo), See also 昼 ひる
3. daytimePolite (teineigo), See also 昼 ひる
  • おひるお昼
  • おごって
  • くれた
  • おぼ覚えてます
  • Do you remember buying me lunch?
4. waking up; getting up; risingHonorific or respectful (sonkeigo)
Other forms
御昼 【おひる】
Details ▸
Noun
1. God; godHonorific or respectful (sonkeigo)
2. ace; king; superior person; god (amongst men)
Other forms
神さま 【かみさま】
Details ▸
Noun
1. Buddhist priest; monkFamiliar language, Honorific or respectful (sonkeigo), See also お坊さん
2. boyFamiliar language
Details ▸
Noun
1. holiday; day off; absencePolite (teineigo)
  • かんしゃさい感謝祭
  • おやすお休み
  • たの楽しんで
  • Have a nice Thanksgiving!
2. sleep; restHonorific or respectful (sonkeigo)
  • おやすお休み
  • いい
  • ゆめ
  • たくさん
  • 見て
  • Good night and sweet dreams.
Expression
3. Good nightAbbreviation, Usually written using kana alone, See also お休みなさい
  • かのじょ彼女
  • おかあお母さん
  • おやすみ
  • キス
  • した
  • She kissed her mother good night.
Other forms
御休み 【おやすみ】
Details ▸
Noun
1. returnHonorific or respectful (sonkeigo)
  • あなた
  • おかえお帰り
  • いちじつせんしゅう一日千秋
  • おも思い
  • お待ち
  • しています
  • I can hardly wait till I see you.
2. welcome homeAbbreviation, See also お帰りなさい
Other forms
御帰り 【おかえり】
Details ▸
Noun
1. son (of others)Honorific or respectful (sonkeigo)
  • ぼっ坊ちゃん
  • さち幸あれ
  • All our best to that little boy.
2. young master
3. green young man from a well-to-do familySee also お坊ちゃん
Other forms
坊っちゃん 【ぼっちゃん】
Details ▸
Noun
1. sonHonorific or respectful (sonkeigo)
Details ▸
Noun
1. errand; mission; going as envoyPolite (teineigo), See also 使い つかい
  • あの
  • よく
  • おつかお使い
  • する
  • The boy often runs errands.
2. messenger; bearer; errand boy; errand girlPolite (teineigo)
3. familiar spiritPolite (teineigo), Honorific or respectful (sonkeigo)
Other forms
御使い 【おつかい】お遣い 【おつかい】御遣い 【おつかい】お使 【おつかい】御使 【おつかい】
Notes
お使: Irregular okurigana usage. 御使: Irregular okurigana usage.
Details ▸
1. (please) try toAbbreviation, Usually written using kana alone, See also ご覧なさい, after the -te form of a verb
  • あの
  • てっぺん
  • 見て
  • ごらん
  • Look at the top of that tree.
2. (please) lookAbbreviation, Usually written using kana alone, See also ご覧なさい
  • あの
  • くろ黒い
  • くも
  • ごらん
  • じきに
  • あめ
  • らい
  • そう
  • Look at those black clouds. It is going to rain.
Noun
3. seeing; looking; watchingHonorific or respectful (sonkeigo)
Other forms
ご覧 【ごらん】
Details ▸
Noun
1. auntHonorific or respectful (sonkeigo), Familiar language, Usually written using kana alone, 伯母さん is older than one's parent and 叔母さん is younger
Other forms
叔母さん 【おばさん】
Details ▸
More Words >