Sentences — 111 found
-
jreibun/5991/3
-
たとえ相手が子どもでも、
- おこ怒る 理由を説明せずに感情的に
- どな怒鳴って ばかりいては
- だめ駄目 だ。
Even when dealing with a child, you mustn’t just yell emotionally, not explaining what it is that is making you angry. — Jreibun -
jreibun/4520/2
- びせいぶつ微生物 の
- じゅんすいばいよう純粋培養 をするためには、
- ばいよう培養 を
- おこな行う
- ようきとう容器等 をあらかじめ
- めっきん滅菌 し、
- むきんじょうたい無菌状態 にしておく必要がある。
In order to cultivate a pure culture of microorganisms, it is necessary to sterilize the containers used for cultivation in advance and to maintain them in a sterile condition. — Jreibun -
jreibun/6047/1
- にんげん人間 として成長する
- うえ上 で大切なのは、
- みずか自ら の
- ちょうしょ長所 と
- たんしょ短所 を自覚することだ。
One of the important things to remember when trying to grow as a person is to be aware of your strengths as well as weaknesses. — Jreibun -
jreibun/8310/3
-
感情的に言い争っているだけでは
- なに何 も解決しないので、
- おたがお互い に
- いちど一度
- あたま頭 を
- ひ冷やして 冷静になってからまた話し合うことにした。
Emotional bickering would not solve anything, so we decided to talk again once we had both calmed down. — Jreibun -
jreibun/8325/1
-
まだ言葉を話せない
- しんせいじ新生児 は、泣くことで自分の感情や要求を表現する。
Unable to speak, newborns express their feelings and needs by crying. — Jreibun -
jreibun/9774/6
- せんぱい先輩 にはいつも
- おせわお世話 になっているので、
- きょう今日 の食事代ぐらいは私に持たせてください。
Please let me at least treat you to today’s meal since I am always indebted to you, my senpai (a superior or older person). — Jreibun -
jreibun/9774/10
-
ロボットは
- ひと人 が持つ感情を理解できない。
Robots cannot understand the emotions of people. — Jreibun -
jreibun/4520/3
-
子どものような純粋な心を持っている
- ひと人 は、
- すなお素直 で気持ちに
- うらおもて裏表 がなく、
- きどあいらく喜怒哀楽 などの感情表現もストレートだ。
People who have a pure childlike heart are honest and sincere with their feelings, and their emotional expressions such as joy, anger, sorrow, and pleasure are straightforward. — Jreibun -
jreibun/6047/2
-
私の
- じょうし上司 は非常に優秀なビジネスマンだが、感情の
- きふく起伏 が激しいのが短所といえば短所だ。
My boss is a very competent businessperson, but his emotional ups and downs and moodiness are his weakness. — Jreibun -
74459
- その
- よる夜
- いぜん以前 、
- かれ彼ら
- の
- あいだ間
- に
- あくかんじょう悪感情
- は
- けっ決して
- なかった 。
There had never been any ill-feeling between them until that night. — Tatoeba -
74605
-
「ロミオ
- と ジュリエット」
- の 2
- かぞく家族
- は
- たが互いに
- あくかんじょう悪感情
- を
- いだ抱いていた 。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". — Tatoeba -
76076
- 歯を食い縛る 、
- のどもと喉元
- まで
- せりあがった
- かんじょう感情
- を
- ごういん強引に
- のみこ飲み込む 。
He grits his teeth and forces back his growing fear. — Tatoeba -
78394
- りこてき利己的な
- ひと人
- は
- じぶん自分
- の
- かんじょう感情
- しか
- かんが考えない 。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings. — Tatoeba -
85443
- ひつよう必要な
- ばあい場合
- が
- あれば
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- かんじょう感情
- を
- かくす
- ことができる 。
He can mask his feeling if the occasion calls for it. — Tatoeba -
85772
- ひじょう非常に
- くる苦しい
- さなか
- にも 、
- わら笑う
- こと
- は 、
- かんじょう感情の
- はげ激しい
- ひと人
- には
- ようい容易
- に
- できる
- こと
- ではない 。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. — Tatoeba -
87386
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- にたいに対する
- かんじょう感情の
- へんか変化
- を
- かく隠した 。
She concealed the change in her feelings toward him. — Tatoeba -
88077
- かのじょ彼女
- は
- たにん他人
- の
- かんじょう感情
- を
- そこ損ねない
- ように
- きをつけ気をつけている 。
She is cautious of giving offense to others. — Tatoeba -
89050
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- ことば言葉
- で
- ひと人
- の
- かんじょうをがい感情を害する
- つもり
- は
- なかった 。
She didn't mean to offend anyone with her remark. — Tatoeba -
89061
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- かんじょう感情
- を
- おさ抑える
- こと事
- が
- できない 。
She can't control her emotions. — Tatoeba -
89062
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- かんじょう感情
- を
- かく隠そう
- とした 。
She tried to hide her feelings. — Tatoeba