Yes, most references have this sense.
E.g. 研究社 新和英大辞典 第5版
1 〔役者の〕 a technique for conveying the qualities of a character without relying on gestures or words.
►腹芸を見せる convey an explicit understanding of a ┏character [role].
2 〔度胸で物事を処理すること〕 the implicit signaling of one's intentions; relying on the force of one's personality to accomplish something.
►あいつは政治家なのに腹芸ができない. For a politican, he certainly doesn't ┏have [show] much savvy.
►腹芸を見せる act on the strength of [use the force of] one's personality.
3 〔曲芸師の〕 drawing a face or other picture on one's stomach and animating it by flexing the abdominal muscles.
I've proposed an edit to the entry, it will take around one day for it to show on Jisho after having been approved.
https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?q=1649000&svc=jmdict&sid=
Belly Performance
Talking with a Japanese person, they also think of this as the comedy performance where the comedian draws a face on his stomach.