0 Replies ・ Started by dritzthevampyr at 2023-03-12 02:07:51 UTC

Interpreting 殖装! and エンジェルリーフの羽根

Hello! I am trying to translate from a soundtrack that is missing an English translation and having trouble with the following references:

1) 殖装! ガイバーI

I found 強殖装甲ガイバー translates to Bio Booster Armor Guyver

Which means ガイバーI represents Guyver I

But I am stumped on the combination 殖装!
殖 augment, increase, multiply, raise
装 attire, dress, pretend, disguise, profess

If 強殖装甲 translates to Bio Booster Armor and I'm removing 強 / strength and 甲 / armor, what does 殖装! leave then? I am guessing Bio Boost!, but didn't seen right. Thoughts?

2) エンジェルリーフの羽根

Split in translations
エンジェル angel
リーフ reef, leaf
の [possession]
羽 feather, wings
根 root, radical

What does エンジェルリーフの羽根 mean then? I am guessing Feathers of the Angel Leaf, but I'm not following what "Angel Leaf" represents. I believe Feathers of the Angel Wing would make more sense as a translation, yet was curious to see what others thought.

to reply.