Jisho

×
Ca7170f30b68958ff8f65b937ed479dc
7 Replies ・ Started by Bere at 2021-03-14 18:17:13 UTC ・ Last reply by yagita at 2021-03-27 09:38:16 UTC

Help with translation

Hi. Could You please help me translate this?
頑なな想い溶かすことできたなら
どうせ手に入らない 期待してたわけじゃない

F606261106f956e50788c6725441ed46
Namahage at 2021-03-18 06:49:23 UTC

Is the square (□) intentional or are kanji missing?

Ca7170f30b68958ff8f65b937ed479dc
Bere at 2021-03-19 12:45:20 UTC

Don't know what are You talking about. Square?

6ee23c5fa55b37168c3f360dded0acaa
Leebo at 2021-03-19 13:07:33 UTC

There are some strange characters in the text in addition to the Japanese. On my screen they look like the male symbol, but I don't know what that's supposed to mean there or if that's what they actually are supposed to be. Presumably on Namahage's screen, they didn't render at all.

Ca7170f30b68958ff8f65b937ed479dc
Bere at 2021-03-19 19:13:52 UTC

Ok.
かたくなな思い溶かすこと できた ならどうせ 手に入らない期待してた わけ じゃ ないけど
Hope this time it's visible. Thanks

C6694830c87d6bd032d1918e011ca026
shishu at 2021-03-20 11:55:12 UTC

I think it translates to something like-
If you are able to melt your stubborn desires. Which you can't get your hands on anyways. It's not like I expected anything.

B91e1337b5d57d82e1c317736eb300c8
yagita at 2021-03-27 09:38:16 UTC

Even if you can melt your stubborn thoughts you can´t get a hold of it I wasn´t getting my hopes up on it anyways

I think I like shishu´s translation best, but here´s an alternative

B91e1337b5d57d82e1c317736eb300c8
yagita at 2021-03-27 09:38:16 UTC

Even if you can melt your stubborn thoughts you can´t get a hold of it I wasn´t getting my hopes up on it anyways

I think I like shishu´s translation best, but here´s an alternative

to reply.