You are right.
片 vs. 爿 contain a secret.
Those secret I have revealed in "Secret of Words" in 2015, but ignored by arrogance and 固步自封 古い歩みを歩き続け、自分を孤立させる。
'Those secret I have revealed in "Secret of Words" in 2015'
So is that where all these cryptic posts have been leading? An advertisement? BTW, you do realize this is a Japanese-focused website, right? Not Chinese-focused?
Japanese scholars contributed greatly for Hanzi by phrases, which were missing in China then, and I acknowledged in my book. I presented my Vol.3 to 王子様.
For simplification of Hanzi, some of Kanji missed the connection of Hanzi with English words. The worse is in China, for Japanese language incorporates spelling part, which I hope to be followed by Chinese.
@AKAAkira Yes, that's a bug in the code in Jisho that finds on- and kunyomi compounds for kanji. It's on my list of bugs to fix.
Entry for the 片 kanji has 片時 reading "かたとき" under its on'yomi section. Pretty sure that's a mistake.
Incidentally, its JMdict entry had its main reading be へんじ at first, before it was changed to both but mainly かたとき, if I'm reading the history right. I don't think they're the ones who made the call for calling かたとき an on'yomi reading?