Shouldn't 恋している as a verb should be a new word meaning to be/fall in love? It is separate from 恋しい but is a verb and not an adjective with a distinct meaning?
I don't understand what you mean. Are you talking about the entries in the dictionary? Like, that 恋している isn't in the dictionary? There's an entry for 恋する.
Missing word
Shouldn't 恋している as a verb should be a new word meaning to be/fall in love? It is separate from 恋しい but is a verb and not an adjective with a distinct meaning?