Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

possessive particle
Particle, Archaism 
これ 1: (Usually written using kana alone) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic);
2: (Humble (kenjougo) language) this person (usu. indicating someone in one's in-group);
3: now;
4: (Archaism) here;
5: (Archaism) I (me);
6: (Archaism) certainly
Pronoun 
これ 1: (Usually written using kana alone) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic);
2: (Humble (kenjougo) language) this person (usu. indicating someone in one's in-group);
3: now;
4: (Archaism) here;
5: (Archaism) I (me);
6: (Archaism) certainly
Pronoun 
びんぼう poverty; destitute; poor
Irregular kanji usage, Na-adjective, Noun 
くまのみ clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii); anemone fish
Noun, Usually written using kana alone 
しんにゅう kanji "advance" radical; shin'nyou; shin'nyuu
Noun 
しんにょう kanji "advance" radical; shin'nyou; shin'nyuu
Noun 
ますのすけ chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha); king salmon; tyee salmon; Columbia River salmon; black salmon; chub salmon; hook bill salmon; winter salmon; spring salmon; quinnat salmon; blackmouth
Noun, Usually written using kana alone 
主貝 びのすがい Mercenaria stimpsoni (species of Venus clam)
Noun, Usually written using kana alone 
しかのみならず not only ... but also; also
Conjunction, Usually written using kana alone 
隠熊 かくれくまのみ Ocellaris clownfish (Amphiprion ocellaris)
Noun, Usually written using kana alone 
承知 しょうちのすけ OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood
Expression, Colloquialism 
本美主貝 ほんびのすがい quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam
Noun, Usually written using kana alone 
万年草 おのまんねんぐさ needle stonecrop (Sedum lineare)
Noun, Usually written using kana alone 
眼鏡黐 めがねもちのうお humphead wrasse (Cheilinus undulatus); Napoleon wrasse; Napoleonfish; Maori wrasse
Noun, Usually written using kana alone 
繞を掛ける しんにゅうをかける to exaggerate
Expression, Ichidan verb 
夜芸速男神 ひのやぎはやおのかみ Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)
Noun 
遅かりし由良 おそかりしゆらのすけ to let a chance to do something slip through one's fingers
Expression, Obscure term 
断じて行えば鬼神もを避く だんじておこなえばきしんもこれをさく Where there's a will, there's a way
Expression, Idiomatic expression 

You can also

Look up kanji details for *之*.

Try a Yahoo Jisho search for *之* .
Try a Goo Jisho search for *之* .
Try a Google search for *之* .