| 燕 | つばめ | 1: swallow (bird of the Hirundinidae family); martin; 2: barn swallow (Hirundo rustica); 3: younger man involved with an older woman |
| 燕窩 | えんか | swift's nest (used to make bird's nest soup) |
| 燕子 | えんし | swallow |
| 燕児 | えんじ | swallow chick |
| 燕子 | えんじ | swallow chick |
| 燕支 | えんじ | 1: dark-red pigment; rouge; 2: dark red; deep red; 3: cochineal |
| 燕脂 | えんじ | 1: dark-red pigment; rouge; 2: dark red; deep red; 3: cochineal |
| 燕巣 | えんず | swift's nest (used to make bird's nest soup); edible bird's nest |
| 燕 | つばくら | 1: swallow (bird of the Hirundinidae family); martin; 2: barn swallow (Hirundo rustica); 3: younger man involved with an older woman |
| 燕 | つばくろ | 1: swallow (bird of the Hirundinidae family); martin; 2: barn swallow (Hirundo rustica); 3: younger man involved with an older woman |
| 燕楽 | えんがく | Ancient Chinese banquet music |
| 燕巣 | えんそう | swift's nest (used to make bird's nest soup); edible bird's nest |
| 燕麦 | えんばく | 1: wild oat (Avena fatua); wild oats; 2: oat (Avena sativa); oats |
| 燕楽 | えんらく | merrymaking; partying |
| 燕 | つばくらめ | 1: swallow (bird of the Hirundinidae family); martin; 2: barn swallow (Hirundo rustica); 3: younger man involved with an older woman |
| 燕雀 | えんじゃく | small birds |
| 燕子 | かきつばた | rabbitear iris (Iris laevigata) |
| 燕麦 | からすむぎ | 1: wild oat (Avena fatua); wild oats; 2: oat (Avena sativa); oats |
| 燕魚 | つばめうお | 1: longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish); Tiera batfish; 2: flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) |
| 燕尾服 | えんびふく | tailcoat |
| 燕子花 | かきつばた | rabbitear iris (Iris laevigata) |
| 燕の巣 | つばめのす | 1: swallow's nest; 2: swift's nest (used to make bird's nest soup) |
| ツバクロザメ | daggernose shark (Isogomphodon oxyrhynchus, species of requiem shark found in Trinidad, Guyana, Suriname, French Guiana, and Brazil) | |
| 燕魚 | つばくろうお | flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) |
| 燕子掌 | えんししょう | jade plant (Crassula argentea, Crassula ovata) |
| 燕青拳 | えんせいけん | Yangqingquan; Yangqing Fist |
| 燕千鳥 | つばめちどり | small Indian pratincole (bird) (Glareola lactea); large Indian pratincole (Glareola maldivarus) |
| 燕去月 | つばめさりづき | eighth lunar month |
| 燕去り月 | つばめさりづき | eighth lunar month |
| 燕然都護府 | えんぜんとごふ | Protectorate General to Pacify the North; Tang-period Chinese office established in Inner Mongolia in 669 CE |
| ツバクロザメ属 | ツバクロザメぞく | Isogomphodon (genus of requiem shark in the family Carcharhinidae with one extant species known as the daggernose shark) |
| 燕雀鴻鵠 | えんじゃくこうこく | How can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix); Only a hero can understand a hero |
Look up kanji details for 燕 つばくろ.
Try a Yahoo Jisho search for 燕 つばくろ .
Try a Goo Jisho search for 燕 つばくろ .
Try a Google search for 燕 つばくろ .
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/words?jap=%E7%87%95%20%E3%81%A4%E3%81%B0%E3%81%8F%E3%82%8D&dict=edict