| ホウ砂 | ホウしゃ | borax |
| 奉じる | ほうじる | 1: to present; to dedicate; 2: to obey; to follow; to believe in; to serve; 3: to proudly bear |
| 崩じる | ほうじる | to die (of the emperor, etc.) |
| 焙じる | ほうじる | to roast (i.e. tea leaves) |
| 保する | ほうする | to guarantee |
| 報ずる | ほうずる | to inform; to report |
| 奉ずる | ほうずる | 1: to present; to dedicate; 2: to obey; to follow; to believe in; to serve; 3: to proudly bear |
| 崩ずる | ほうずる | to die (of the emperor, etc.) |
| 焙ずる | ほうずる | to roast (i.e. tea leaves) |
| 報知機 | ほうちき | alarm |
| 朴の木 | ほうのき | magnolia (Magnolia obovata); Japanese big leaf magnolia |
| 竹麦魚 | ほうぼう | red gurnard (Chelidonichthys spinosus); gurnet; sea robin |
| 法務部 | ほうむぶ | legal office; law office; legal department |
| 吠え声 | ほえごえ | bark; howl |
| 吼え声 | ほえごえ | bark; howl |
| 吠え面 | ほえづら | tearful face |
| 微笑み | ほおえみ | smile |
| 頬笑み | ほおえみ | smile |
| 画眉鳥 | ほおじろ | meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides) |
| 黄道眉 | ほおじろ | meadow bunting (species of passerine, Emberiza cioides) |
| 頬ずり | ほおずり | rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together |
| 頬摺り | ほおずり | rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together |
| 頬擦り | ほおずり | rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together |
| 朴の木 | ほおのき | magnolia (Magnolia obovata); Japanese big leaf magnolia |
| 頬張る | ほおばる | to stuff one's cheeks |
| ほお紅 | ほおべに | rouge; blusher |
Look up kanji details for 灯 ほ.
Try a Yahoo Jisho search for 灯 ほ .
Try a Goo Jisho search for 灯 ほ .
Try a Google search for 灯 ほ .
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/words?jap=%E7%81%AF+%E3%81%BB&page=46&dict=edict