| 柳 | やなぎ | 1: willow (any tree of genus Salix); 2: weeping willow (Salix babylonica) |
| 楊 | やなぎ | 1: willow (any tree of genus Salix); 2: weeping willow (Salix babylonica) |
| 柳 | りゅう | Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions) |
| 楊柳 | やなぎ | 1: willow (any tree of genus Salix); 2: weeping willow (Salix babylonica) |
| 柳葉 | やないば | 1: willow-leaf arrowhead; 2: part of a Japanese stirrup |
| 柳科 | やなぎか | Salicaceae (plant family containing willows, poplars, aspens, etc.) |
| 柳刃 | やなぎば | kitchen knife for sashimi |
| 柳葉 | やなぎば | 1: willow-leaf arrowhead; 2: part of a Japanese stirrup; 3: willow leaf |
| 柳び | りゅうび | beautiful eyebrows |
| 柳眉 | りゅうび | beautiful eyebrows |
| 柳葉魚 | ししゃも | shishamo smelt (Spirinchus lanceolatus) (ain: susuhamu) |
| ヤナギ科 | ヤナギか | Salicaceae (plant family containing willows, poplars, aspens, etc.) |
| 柳宿 | ぬりこぼし | Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions) |
| 柳腰 | やなぎごし | 1: slim waist; 2: waist of a willow tree |
| 柳樽 | やなぎだる | box-shaped, lacquered liquor cask |
| 柳葉 | りゅうよう | willow leaf |
| 柳下駄 | やなぎげた | low geta made of willow |
| 柳条 | りゅうじょう | willow twig |
| 柳川鍋 | やながわなべ | soup prepared with dojou |
| 柳行李 | やなぎごうり | wicker trunk |
| 柳に風 | やなぎにかぜ | handling things without making waves; taking in one's stride |
| 柳暗花明 | りゅうあんかめい | 1: beautiful scenery of spring; 2: red-light district |
| 柳巷花街 | りゅうこうかがい | red-light district; pleasure quarter |
| 柳刃包丁 | やなぎばぼうちょう | kitchen knife for sashimi |
| 柳緑花紅 | りゅうりょくかこう | red blossoms and green willows; beautiful scenery of spring; natural beauty; beauty of nature |
| 柳に雪折れなし | やなぎにゆきおれなし | the soft may prove more durable than the hard (lit: willow trees never break under the weight of snow) |
| 柳に雪折れ無し | やなぎにゆきおれなし | the soft may prove more durable than the hard (lit: willow trees never break under the weight of snow) |
| 柳の下に何時も泥鰌は居ない | やなぎのしたにいつもどじょうはいない | Good luck does not always repeat itself |
| 柳の下にいつも泥鰌はおらぬ | やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ | just because a method works once doesn't mean it will work every time (lit: there aren't always loach under the willow tree) |
| 柳の下に何時も泥鰌は居らぬ | やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ | just because a method works once doesn't mean it will work every time (lit: there aren't always loach under the willow tree) |
Look up kanji details for 柳 やなぎ.
Try a Yahoo Jisho search for 柳 やなぎ .
Try a Goo Jisho search for 柳 やなぎ .
Try a Google search for 柳 やなぎ .
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/words?jap=%E6%9F%B3%20%E3%82%84%E3%81%AA%E3%81%8E&dict=edict