| 鰻筒 | うなぎづつ | eel trap |
| 鰻飯 | うなぎめし | eel kabayaki with rice |
| 鰻重 | うなじゅう | broiled eel served over rice a lacquered box |
| 姥桜 | うばざくら | faded beauty |
| 馬軍 | うまいくさ | 1: cavalry; 2: cavalry battle |
| 苜蓿 | うまごやし | 1: toothed medick (Medicago polymorpha); hairy medick; bur clover; 2: white clover (Trifolium repens) |
| 馬肥 | うまごやし | 1: toothed medick (Medicago polymorpha); hairy medick; bur clover; 2: white clover (Trifolium repens) |
| 馬印 | うまじるし | commander's battle standard |
| 牛蒡 | うまふぶき | great burdock (Arctium lappa) |
| 海鰻 | うみうなぎ | eel-like sea creature (i.e. saltwater eels, sea snakes, etc.) |
| 海烏 | うみがらす | common murre; common guillemot (Uria aalge) |
| 海鴉 | うみがらす | common murre; common guillemot (Uria aalge) |
| 海蠍 | うみさそり | eurypterid |
| 海雀 | うみすずめ | 1: murrelet (esp. the ancient murrelet, Synthliboramphus antiquus); 2: roundbelly cowfish (Lactoria diaphana) |
| 海狸 | うみだぬき | beaver |
| 海燕 | うみつばめ | storm petrel (any bird of family Hydrobatidae) |
| 梅暦 | うめごよみ | plum blossoms (as a harbinger of spring) |
| 梅擬 | うめもどき | Japanese winterberry; Ilex serrata |
| 裏通 | うらとおり | side street (often parallel to a main street); back street; alley |
| 裏扉 | うらとびら | back leaf |
| 裏通 | うらどおり | side street (often parallel to a main street); back street; alley |
| 占師 | うらないし | diviner; fortuneteller; soothsayer; palmist |
| 裏情 | うらなさけ | inner affection |
| 裏話 | うらばなし | story not generally known; inside story; the real story (behind something) |
| 怨言 | うらみごと | grudge; complaint; reproach |
| 売薬 | うりぐすり | patent medicine; nonprescription drug |
Look up kanji details for 有 う.
Try a Yahoo Jisho search for 有 う .
Try a Goo Jisho search for 有 う .
Try a Google search for 有 う .
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/words?jap=%E6%9C%89+%E3%81%86&page=70&dict=edict