| 恨布 | こぶ | kombu (any kelp of genus Laminaria) (konbu); devil's apron |
| 恨み | うらみ | 1: resentment; grudge; malice; bitterness; 2: matter for regret; regret |
| 恨む | うらむ | 1: to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; 2: to regret |
| 怨む | うらむ | 1: to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; 2: to regret |
| 憾む | うらむ | 1: to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; 2: to regret |
| 恨事 | こんじ | regrettable matter |
| 恨布 | こんぶ | kombu (any kelp of genus Laminaria) (konbu); devil's apron |
| 裏向き | うらむき | 1: actual and hidden; 2: inside out (e.g. of socks, etc.) |
| 恨み言 | うらみごと | grudge; complaint; reproach |
| 恨しい | うらめしい | reproachful; hateful; bitter |
| 恨めしい | うらめしい | reproachful; hateful; bitter |
| 恨み辛み | うらみつらみ | pent-up resentment; grudges and hard feelings |
| 恨みつらみ | うらみつらみ | pent-up resentment; grudges and hard feelings |
| 恨みを買う | うらみをかう | to incur someone's enmity |
| 恨むらくは | うらむらくは | I regret that; I feel terrible but; I'm sorry but |
| 憾むらくは | うらむらくは | I regret that; I feel terrible but; I'm sorry but |
| 恨めし気に | うらめしげに | reproachfully |
| 恨みがましい | うらみがましい | reproachful; resentful; spiteful |
| 恨みっこなし | うらみっこなし | with no hard feelings |
| 恨みっこ無し | うらみっこなし | with no hard feelings |
| 恨みを晴らす | うらみをはらす | to avenge oneself |
| 恨みっこのないように | うらみっこのないように | making it even; for fair play |
| 恨み骨髄に徹する | うらみこつずいにてっする | to have a deep grudge; to bear deep resentment towards someone |
Look up kanji details for 恨 うらむ.
Try a Yahoo Jisho search for 恨 うらむ .
Try a Goo Jisho search for 恨 うらむ .
Try a Google search for 恨 うらむ .
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/words?jap=%E6%81%A8%20%E3%81%86%E3%82%89%E3%82%80&dict=edict