Sentences — 18 found
-
jreibun/18/2
- ましゅうこ摩周湖 の
- ぜっけい絶景 を見に展望台まで
- やまみち山道 を登って来たが、あいにく
- きり霧 で
- こめん湖面 は見られなかった。
We climbed up the mountain road to the observation platform to see the spectacular view of Lake Mashū, but unfortunately, the lake surface was not visible due to fog. — Jreibun -
jreibun/649/1
- ろうどうりょくぶそく労働力不足 を
- おぎな補う ために移民を受け入れることもあるが、社会の
- なか中 での摩擦や
- じこくみん自国民 の雇用との関係など、解決しなければならない問題もある。
Immigrants are sometimes accepted to fill labor shortages, but there are issues that must be resolved, such as friction within the society and the impact on employment for the host country’s citizens. — Jreibun -
jreibun/4490/1
- にせんじゅうろくねん2016年
- みえけん三重県 の
- いせしま伊勢志摩 で
- だいよんじゅうにかい第42回
- しゅようこくしゅのうかいぎ主要国首脳会議 が
- かいさい開催 された。
The 42nd Summit of the Major Industrialized Nations or G7 was held in Ise-Shima in Mie Prefecture of Japan in 2016. — Jreibun -
jreibun/9097/1
- まがいぶつ摩崖仏 とは、
- いわやま岩山 に
- ほ彫られた
- ぶつぞう仏像 のことである。
Magaibutsu refers to a Buddha figure carved in a rocky hill. — Jreibun -
153469
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- ぼうえきまさつ貿易摩擦
- について
- はな話す
- と
- おも思う 。
I think that she will discuss trade friction. — Tatoeba -
76739
- この
- 薩摩芋
- は
- なまや生焼け
- で
- がりがり
- する 。
This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. — Tatoeba -
78108
- りょうこく両国
- の
- あいだ間
- で
- は
- ぼうえきまさつ貿易摩擦
- が
- いつ
- しょう生じて
- も
- おかしくない 。
Trade friction might arise between the nations at any moment. — Tatoeba -
83492
- べいこくじん米国人
- と
- イギリスじんイギリス人
- と
- の
- あいだ間
- の
- まさつ摩擦
- が
- たか高まった 。
Friction between the Americans and the British mounted. — Tatoeba -
93674
- かのじょ彼女
- は 摩周
- こ湖
- が
- す好き です。
She likes Lake Mashuu. — Tatoeba -
122844
- にちべい日米
- かん間
- の
- まさつ摩擦
- は
- かんわ緩和
- の
- ほうこう方向
- に
- む向かっています 。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. — Tatoeba -
165478
- わたし私たち
- は 多摩
- どうぶつえん動物園
- に
- い行った 。
We went to the Tama Zoo. — Tatoeba -
172756
- いま今にも
- りょうこくかん両国間
- に
- ぼうえきまさつ貿易摩擦
- が
- しょう生じ
- そう
- だ 。
Trade friction might arise between the two nations at any moment. — Tatoeba -
174898
- げんざい現在
- の
- にちべい日米
- ぼうえきまさつ貿易摩擦
- の
- げんいん原因
- は
- なに何
- である
- と
- おも思います
- か 。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? — Tatoeba -
203875
- タイヤ
- は
- ゴム
- と
- ろめん路面
- の
- まさつ摩擦
- によって
- すりへすり減る 。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. — Tatoeba -
206592
- その
- まてんろう摩天楼
- は
- まわり
- の
- ほか他の
- たてもの建物
- の
- じょうほう上方
- に
- そびえていた 。
The skyscraper rose above the other buildings around. — Tatoeba -
228419
- いわゆる
- ぼうえきまさつ貿易摩擦
- は
- いつのひいつの日か
- さ避ける
- ことができよう 。
So-called trade friction could be avoided some day. — Tatoeba -
81446
- まさつ摩擦
- で
- マッチ
- に
- ひ火がつく
- ようになる 。
Friction causes a match to light. — Tatoeba -
212689
- その
- ビル
- は
- ニューヨーク
- の
- まてんろう摩天楼
- と
- くら比べる
- と
- ちい小さい 。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. — Tatoeba