| 私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。 | I have to change buses two times. |
| 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | Can you pick out a few good books to read? |
| 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 | He was a hero of the African campaign in World War II. |
| この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | This drama consists of just two short scenes. |
| この工場は一日に200台の車を生産できる。 | This factory can turn out 200 cars a day. |
| 彼女は20才だと言ったが、それは嘘だった。 | She said she was twenty years old, which was not true. |
| 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | I wore out two pairs of jogging shoes last year. |
| その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | The lost child was found after two days. |
| 彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。 | She had two beautiful girls at one birth. |
| 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | She can get the second prize at worst. |
| ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。 | The lion and tiger are two different species of cat. |
| 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | I have two sisters, both of whom are married. |
| 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 | He had not been employed two months before he was fired. |
| バリの12月はひどく暑くてむしむしします。 | It is extremely hot and humid in Bali in December. |
| リンダは16歳だが、難なく20歳で通った。 | Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty. |
| 雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。 | I only hope that the rain holds off for a few hours more. |
| この週末には2つの最強のチームが激突する。 | The two best teams will clash with each other this weekend. |
| 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。 | Never again did she enter the house. |
| 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 | World War II was carried on until 1945. |
| 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | Look! Two boys are fighting. |
| 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | Twelve musicians constitute the society. |
| 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | Give us two knives and four forks, please. |
| 医者に行くために2、3時間仕事を中断した。 | I left off work for a few hours to see the doctor. |
| 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. |
| 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. |
| 彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。 | Neither of them seemed old. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%EF%BC%92&page=48