| それは骨折り損だ。 | It will end in a waste of labor. |
| お骨折り感謝いたします。 | Thank you for your trouble. |
| 骨折り損のくたびれ儲け。 | Great pains but all in vain. |
| 骨折りなければ利益なし。 | No pain, no gain. |
| 彼の骨折りでこの会はできた。 | Thanks to his initiative this association has been formed. |
| 彼と議論するのは骨折り損だ。 | It is vain to argue with him. |
| 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | I am exhausted with toil. |
| 骨折り損のくたびれもうけだった。 | All my effort went for nothing. |
| 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | Their efforts came to nothing. |
| 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%AA%A8%E6%8A%98%E3%82%8A