| ご馳走様でした。 | That was a delicious meal. |
| 私がご馳走します。 | I'll take care of it. |
| 寿司をご馳走します。 | I'll treat you to sushi. |
| 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | The dinner was so delicious. |
| ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | Save your appetite for the big dinner. |
| 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | She made a beautiful dinner for all of us. |
| 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | We arrived to find a huge meal ready for us. |
| すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | After a hearty dinner, Willie thanked the host. |
| いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%A6%B3