| 学食に飽きた。 | I am tired of eating at the school cafeteria. |
| 彼は読書に飽きた。 | He got tired of reading. |
| それは聞き飽きた。 | I am tired of hearing it. |
| 私は宿題に飽きた。 | I am tired of homework. |
| 彼の長い話に飽きた。 | I was tired of his long talk. |
| テレビには飽きたよ。 | I'm tired of TV. |
| 切手集めには飽きた。 | I lost interest in collecting stamps. |
| 私は勉強に飽きている。 | I'm tired of studying. |
| もうこの番組には飽きた。 | I've had enough of this program. |
| 私は普通の仕事に飽きた。 | I'm tired of working a nine-to-five job. |
| 私は単調な生活に飽きた。 | I'm tired of the monotonous life. |
| 彼女の愚痴は聞き飽きた。 | I'm fed up with her grumbling. |
| 彼の長話には飽き飽きした。 | I got bored with his long talk. |
| もう甘いものは食べ飽きた。 | I have had enough of sweets. |
| 彼は何をしても飽きっぽい。 | He sticks at nothing. |
| 私はその仕事に飽きている。 | I am tired of the work. |
| 私はテレビを見飽きている。 | I'm tired of watching TV. |
| 彼の長い演説にはもう飽きた。 | I am sick of his long speech. |
| 彼は自分の仕事に飽きている。 | He is weary of his work. |
| つまらない試合に飽きてきた。 | I've gotten tired of watching this boring game. |
| 私は英語に飽き飽きしている。 | I'm fed up with English. |
| 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | I'm tired of hearing your boastful tales. |
| 本当を言うと私はそれに飽きた。 | To tell the truth, I am tired of it. |
| あいつの冗談には飽き飽きした。 | I have had quite enough of his jokes. |
| 僕はテレビを見るのに飽きたよ。 | I'm tired of watching television. |
| 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | Tired of reading, she took a nap. |
| 私はテレビを見ることに飽きた。 | I was tired of watching TV. |
| 私は父の話はもう聞き飽きている。 | I am tired of hearing Father's stories. |
| 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | His speech held the attention of the audience. |
| 彼はすぐその仕事に飽きるだろう。 | He will soon be weary of the task. |
| 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | I am sick to death of his boasts. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%A3%BD