| この問題は非常に重要なものだ。 | This question is one of great importance. |
| その問題で意見の衝突が起きた。 | A conflict of opinions arose over the matter. |
| この問題は討議する価値がある。 | This problem is worth discussing. |
| 私は何度もその問題に挑戦した。 | I tried the problem again and again. |
| 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | The increase in juvenile delinquency is a serious problem. |
| その話題は話し合う価値がある。 | The topic is worth discussing. |
| 彼はその問題を容易に解決した。 | He solved the problem with ease. |
| 私は自分でその問題を解決した。 | I solved that problem by myself. |
| 彼ならこの問題を解けるだろう。 | Perhaps he could solve this problem. |
| それは形式上の問題に過ぎない。 | It is merely a matter of form. |
| 次に何をすべきかが問題である。 | What to do next is the question. |
| 彼はその問題を詳細に説明した。 | He explained the matter in detail. |
| 次に何をしたらよいかが問題だ。 | What we should do next is the question. |
| 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | He had his homework done before supper. |
| この問題は考慮する価値がある。 | This problem deserves considering. |
| 麻薬汚染の問題は国際的である。 | The drug problem is international. |
| 彼はその問題を一人で解決した。 | He solved the problem by himself. |
| 彼はその問題をよく知っている。 | He is familiar with the subject. |
| 彼は問題を起こしてばかりいる。 | He's inviting nothing but trouble. |
| 彼はその問題をあっさり解いた。 | He solved the difficult problem easily. |
| 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | My father helped me with my homework. |
| 彼女はその問題と取り組んでいる。 | She is working on the problem. |
| それは教育に次いで大きな問題だ。 | That is the principle problem next to education. |
| 彼女はその問題と何の関係もない。 | She has nothing to do with the matter. |
| 先生は私たちの課題を添削します。 | The teacher corrects our exercises. |
| この問題の解決法を思いつかない。 | I can't think of any solution to this problem. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%A1%8C&page=16