| 喫煙は健康に影響する。 | Smoking affects our health. |
| 睡眠不足が響いてきた。 | Lack of sleep began to tell on me. |
| 谷は滝の音を反響する。 | The valley echoes the sound of the waterfall. |
| 我々は環境に影響される。 | We are influenced by our environment. |
| この交響曲は真の傑作だ。 | This symphony is a real masterpiece. |
| 気苦労が彼の体に響いた。 | Worry affected his health. |
| 喫煙は健康に影響を与える。 | Smoking affects your health. |
| 会堂に鐘の音が響き渡った。 | The hall resounded with the peal of the bells. |
| 寝不足の影響がではじめた。 | Lack of sleep began to tell on me. |
| その交響曲はト短調である。 | The key of the symphony is G minor. |
| タバコは脳に影響を与える。 | Tobacco acts on the brain. |
| 彼から大きな影響を受けた。 | He was a great influence on me. |
| 月の影響で潮の干満が起こる。 | Tides are caused by the influence of the moon. |
| 行いは言葉より影響が大きい。 | Actions speak louder than words. |
| 彼の意見に発揚影響力がある。 | His ideas carry a lot of weight. |
| その部屋に彼の声が反響した。 | The room echoes with his voice. |
| 花は天気の影響を受けて開く。 | The blossoms expand under the influence of the weather. |
| タバコは彼の健康に影響した。 | Smoking has affected his health. |
| 彼は大変影響力のある人物です。 | He is a man of considerable influence. |
| 通りの騒音で仕事に影響が出た。 | The noise from the street affected our work. |
| その事件は彼の将来に影響した。 | The event affected his future. |
| ストレスが心臓に影響し始めた。 | The stress began to tell on his heart. |
| 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | The storm did great mischief to the crops. |
| 彼の影響力は未だ衰えていない。 | His influence is still undiminished. |
| 彼の意見には強い影響力がある。 | His ideas carry a lot of weight. |
| お酒を飲むと影響が出るものだ。 | Liquor will have an effect on a person. |
| 日本は地震の影響を受けやすい。 | Japan is subject to earthquakes. |
| 彼の父親は彼によい影響を与えた。 | His father had a good influence on him. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%9F%BF