| チャージットは電話予約を受け付けていますか。 | Can I call "Chargeit" and reserve? |
| 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | Call me up whenever you need my help. |
| お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | May I use your telephone? |
| 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | I was about to go out, when the telephone rang. |
| 電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう? | Without electricity, what would our lives be like? |
| 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | If I find your passport I'll call you at once. |
| 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. |
| 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | Can you tell me where the nearest courtesy phone is? |
| 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | I object to his making private calls on this phone. |
| 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. |
| 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | I fear that he may be late for the train. |
| ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | Last night I barely made the last train? |
| 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | He neither wrote nor telephoned. |
| 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | When I called on him, he was talking on the phone. |
| 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | The streetcar is now certainly out of date. |
| 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | They left early to catch the first train. |
| 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 | The operator put me through to New York. |
| ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。 | What time does the train for New York depart? |
| 僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。 | I am always leaving my umbrella on the train. |
| 私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。 | Did anyone call me when I was out? |
| 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | He was supposed to call her at ten. |
| 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | I missed the last train last Friday. |
| 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 | He crossed her old telephone number off. |
| サメは音だけでなく電気の刺激にも敏感である。 | Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. |
| 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | The telephone is among the inventions attributed to Bell. |
| 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | You should avoid calling a person after ten at night. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%9B%BB&page=41