| 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | He was left to do the difficult part of the work. |
| 私たちは困難を克服するため協力し合った。 | We pulled together to get out of hardship. |
| 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | Will you screen me from public censure? |
| じゃまになっている困難はこれだけですか。 | Is this the only difficulty in the way? |
| 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 | It was hard for me to refuse his request. |
| 収入がインフレについていくことは困難だ。 | It's difficult for our income to keep up with inflation. |
| この問題は難しすぎて私には説明できない。 | This problem is too difficult for me to explain. |
| この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | This problem is too difficult for primary school children to solve. |
| この本は私が理解できない程度の難しさだ。 | This book is too difficult for me to understand. |
| なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | You've run into some trouble or something? |
| 下手な職人はいつも道具に難くせをつける。 | A bad workman always blames his tools. |
| 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | They accused him of stealing the bicycle. |
| この問題はとても難しくて私には解けない。 | This problem is too difficult for me to solve. |
| 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | Years of hardship had not caused him to lose his faith. |
| 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. |
| この詩を翻訳することは私には難しすぎる。 | Translating this poem is too much for me. |
| 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | She made up a parcel of old clothes for the refugees. |
| こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | It is hard to get along on this small income. |
| あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 | You have to go through many hardships. |
| 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 | We have to cope with hosts of difficulties. |
| 彼が話している事を理解するのは困難だった。 | It was difficult for me to make out what he was saying. |
| 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 | You have to cope with those difficult problems. |
| 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 | He told us he had gone through many hardships. |
| その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | So difficult was the question that no one could answer. |
| その事故で彼は何ら非難を受けることはない。 | No blame attaches to him for the accident. |
| 彼らは難民を助けるという立派な行為をした。 | They did a good deed in helping refugees. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%9B%A3&page=21