| 彼は廃屋に隠れた。 | He hid in an abandoned building. |
| 頭隠して尻隠さず。 | Protect yourself at all points. |
| 雲が太陽を隠した。 | The clouds hid the sun. |
| 月は雲に顔を隠した。 | The moon hid her face in the cloud. |
| 月は雲に隠れている。 | The moon is behind the clouds. |
| それは隠れた心の音。 | It's the sound of secret minds. |
| 彼は戸の陰に隠れた。 | He hid himself behind the door. |
| 猫は枝の間に隠れた。 | The cat hid among the branches. |
| 濃い茂みが彼を隠した。 | Dense bushes concealed him. |
| 私は気持ちを隠せない。 | I can't hide my feelings. |
| 誤りを隠すことないよ。 | You don't have to cover your mistake. |
| リスは枝の中に隠れた。 | A squirrel hid among the branches. |
| 隠さないで話してくれ。 | Don't hold back anything. |
| 恋とせきとは隠せない。 | Love and cough cannot be hidden. |
| 彼はドアの陰に隠れた。 | He hid it behind the door. |
| 猫は茂みに隠れていた。 | The cat lay hidden in the bushes. |
| 彼はその木の陰に隠れた。 | He hid behind the tree. |
| 謝りを隠すことはないよ。 | You don't have to cover your mistake. |
| 雲に隠れて月が見えない。 | The moon is invisible behind the clouds. |
| すみに誰かが隠れている。 | Someone is hiding in the corner. |
| 太陽が月のかげに隠れた。 | The sun was hidden in the moon's shadow. |
| 太陽が雲の後ろに隠れた。 | The sun vanished behind a cloud. |
| 太陽が雲のかげに隠れた。 | The sun disappeared behind a cloud. |
| 月は雲の陰に隠れています。 | The moon is behind the clouds. |
| 悪魔は岩の間に隠れている。 | Devils are hiding among the rocks. |
| 彼は感情を決して隠さない。 | He makes no disguise of his feelings. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%9A%A0