| 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | "What happened?" "The car broke down." |
| 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 | Her behavior really got on my nerves. |
| 私が行くことに支障は何もありません。 | There is nothing to prevent my going. |
| 副作用としては、視力障害があります。 | This has visual impairment as a side effect. |
| 同時通訳によって言語の障壁が崩れた。 | Simultaneous translation broke linguistic walls. |
| この時計はどこか故障しているらしい。 | Something seems to be wrong with this watch. |
| 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | The trouble may lie in the engine. |
| そのアイロンは過熱のために故障した。 | The iron broke down due to over-heating. |
| 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | Trade barriers were lifted after the war ended. |
| うちの電話はどこか故障しているらしい。 | There seems to be something wrong with our telephone. |
| 道路からその障害物が取り除いてあった。 | They had cleared the obstacle from the road. |
| 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 | The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. |
| 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | He is raising a big stink over a minor glitch. |
| 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | He surmounted the obstacles with great effort. |
| ABC海外旅行障害保険を持っています。 | I'm a holder of ABC Travel Insurance. |
| 何か気に障るようなことを言いましたか。 | Have I said something to hurt your feelings? |
| 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. |
| 道の真ん中に故障した車がとまっていた。 | A broken-down car was standing in the middle of the road. |
| 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 | Social securities are not something that should be trifled with. |
| そのエレベーターは故障しているようだ。 | The elevator seems to be out of order. |
| 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | He succeeded in spite of all difficulties. |
| 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | Our car broke down on our way there. |
| この蛇口は使えません。故障しています。 | You can't use this faucet; it's out of order. |
| 私の車のエンジンがどこか故障している。 | Something is wrong with the engine of my car. |
| 高い関税が国際貿易の障害となっている。 | High tariffs have become a barrier to international trade. |
| 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | The car broke down, so that we had to walk. |
| そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 | The scandal was an obstacle to his promotion. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%9A%9C&page=5