| 彼はこんどの3月で1年入院していたことになる。 | He will have been in the hospital for a year next March. |
| 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident. |
| 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | She had the kindness to show me the way to the hospital. |
| 私は入院中はタバコを止めなければならなかった。 | I had to abstain from smoking while I was in the hospital. |
| 私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。 | I go to see my friend in hospital every other day. |
| うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. |
| 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | She came to herself when she was taken to the hospital. |
| この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | This hospital has a lot of new equipment. |
| 彼女は入院してからどんどん良くなってきている。 | She has been mending since she entered the hospital. |
| その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | The hospital wants nurses to care for its patients. |
| 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | He was all but dead when taken to the hospital. |
| その事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. |
| 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. |
| 面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。 | No visitor can remain in the hospital after 9 p.m. |
| 豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。 | In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital. |
| その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | The old man was run over and immediately taken to hospital. |
| 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | He was kind enough to take me to the hospital. |
| 私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。 | I must visit my friend in the hospital. |
| 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | Could I ask you to drive him to the hospital? |
| それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。 | It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him. |
| 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | She visited the old man in the hospital every day but Sunday. |
| この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | Could you suggest a good beauty parlor near here? |
| 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | She visited the old man in the hospital every day but Sunday. |
| けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. |
| 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 | The Upper House seems bent on defeating any reform bills. |
| 彼はとてもよくなったから、やがて退院できるだろう。 | He has gotten better, so he'll soon be able to leave the hospital. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%99%A2&page=9