| 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | Great men are not always wise. |
| 体の大きい人が強いとは限らない。 | Big men are not always strong. |
| 彼は毎日ここへくるとは限らない。 | He does not come here every day. |
| 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 | You must get the job done before the deadline. |
| できる限りの償いはするつもりだ。 | I promise you every possible compensation. |
| 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | His laziness is past the margin of endurance. |
| 出来る限りのお金を貸して下さい。 | Lend me what money you can. |
| 私に関する限り不満はありません。 | As far as I'm concerned, I have no complaint. |
| 私は能力の限り職務を遂行します。 | I will do my duty to the best of my ability. |
| 私に関する限り、それでよろしい。 | That's all right as far as I am concerned. |
| それは必ずしもそうとは限らない。 | It is not necessarily so. |
| 富は幸福をもたらすとは限らない。 | Wealth does not always bring us happiness. |
| 彼はその機会を最大限に利用した。 | He made the best of the opportunity. |
| 彼はその機会を最大限に活用した。 | He made the most of the chance. |
| 誰でも詩人になれるとは限らない。 | Not everybody can be a poet. |
| すべての鳥が歌えるとは限らない。 | Not every bird can sing. |
| 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | I put up with her as long as I could. |
| 輝くものすべてが金とは限らない。 | All that glitters is not gold. |
| 黒板が必ずしも黒いとは限らない。 | Blackboards are not always black. |
| その車は制限速度を超過している。 | The car is exceeding the speed limit. |
| 馬がみな速く走れるとは限らない。 | Not every horse can run fast. |
| 君がここにいる限り、僕はのこる。 | As long as you're here, I'll stay. |
| 彼は暇な時間を最大限に利用した。 | He made the most of his free time. |
| 法が常に公平であるとは限らない。 | The law is not always fair. |
| だれでもがみな正直とは限らない。 | Everyone is not honest. |
| 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | Education should be carried further than it is now. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%99%90&page=5