| 私たちはある事故のために2時間遅れた。 | We were held up for two hours on account of an accident. |
| 彼女はしばらくの間その問題を熟考した。 | She pondered the question for a while. |
| 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。 | I had a good time at the party. |
| ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 | Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns. |
| 急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。 | Make haste, and you will be in time. |
| 急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。 | Hurry up, and you will be in time. |
| その迷信は彼らの間で今なお残っている。 | This superstition still lingers on among them. |
| 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | This is a limited time offer to new customers only. |
| これは私が1週間前になくした時計です。 | This is the same watch that I lost a week ago. |
| 私は何もしないで1週間そこで過ごした。 | I spent an idle week there. |
| 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | We escaped death by a hair's breadth. |
| 目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。 | Adjust the setting of the alarm clock. |
| 死によって人間の限りある存在は終わる。 | Death ends man's finite existence. |
| 雨が屋根の隙間からぽたぽた落ちていた。 | The rain was dripping through a leak in the roof. |
| 私は刹那的な生き方をしている人間です。 | I'm a person who lives for the moment. |
| そこがあなたの間違っているところです。 | That's where you're mistaken. |
| それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。 | It was a flying saucer all right. |
| ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | Derby Day is Wednesday fortnight. |
| 彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。 | They were stuck for hours in a traffic jam. |
| 私は朝一時間散歩をすることにしている。 | I make it a rule to take a walk for an hour in the morning. |
| ケイ教授は昆虫を40年間研究してきた。 | Professor Kay has been studying insects for forty years. |
| 彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。 | They kept talking all the time. |
| 彼の目は谷間の湖上をずっとさまよった。 | His eyes roamed over the lake in the valley. |
| 君のやっていることは間違っていないよ。 | You're on the right track. |
| 彼らは午前中に4時間の授業があります。 | They have four classes in the morning. |
| 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 | In all likelihood, they'll be away for a week. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%96%93&page=90