| 私はきっと間違いをしたに違いない。 | I must have made a mistake. |
| 私たちは夏の間は田舎で暮らします。 | We live in the country during the summer. |
| 時間のある時に私に会いに来なさい。 | Come and see me when you have time. |
| 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 | Men, dogs, fish, and birds are all animals. |
| もし時間が許せば博物館を訪れたい。 | If time permits, I'll visit the museum. |
| はっきり言って、彼は間違っている。 | Frankly speaking, he is wrong. |
| 日本は長い間好景気に恵まれてきた。 | Japan has long been favored by a business boom. |
| 私が間違っていない事を証明しよう。 | I'll show you that I am right. |
| あなたかあるいは私が間違っている。 | Either you or I am wrong. |
| その支払いは2年間繰り延べられる。 | The payment will be deferred for two years. |
| それは八時から十時の間に起こった。 | It happened between eight and ten. |
| 私達は二本の柱の間に針金を張った。 | We extended a wire between two posts. |
| 私はこの時間のテストに賭けている。 | I risk to the test in this time. |
| 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | Which is more valuable, time or money? |
| 彼にはその5分が5時間にも思えた。 | To him the five minutes seemed like as many hours. |
| 時間どおりに着くために彼は走った。 | He ran so he would get there on time. |
| 私には、時間はお金ではありません。 | For me, time is not money. |
| 今のところそれで間に合うでしょう。 | This will do for now. |
| 彼は息もつかず10分間話し続けた。 | He spoke for ten minutes without a pause. |
| この問題を解くのに2時間かかった。 | It took me a couple of hours to solve this problem. |
| 3時間目にはフランス語があります。 | We have French in third period. |
| 脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。 | She's weak, powerless. A mere human. |
| 彼女は長い間立って私を待っていた。 | She stood waiting for me for a long time. |
| 若い人は時間を浪費する傾向がある。 | Young people are apt to waste time. |
| あなたの時計、時間は狂いませんか。 | Does your watch keep good time? |
| あなたの時間をうまく利用しなさい。 | Try to make good use of your time. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%96%93&page=73