| 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | The problem is not so much the cost as the time. |
| 昨日、彼女は10時間以上寝た。 | She slept more than ten hours yesterday. |
| 私達は6年間大阪に住んでいた。 | We have lived in Osaka six years. |
| この切符は一ヶ月間有効である。 | This ticket holds good for a month. |
| 私は見た瞬間彼女だとわかった。 | I recognized her the moment I saw her. |
| 彼は英語の試験で2つ間違った。 | He made two mistakes in the English test. |
| 人間だけに論理的思考力がある。 | Man alone has the ability to reason. |
| 私たちはときどき間違いをする。 | We sometimes make mistakes. |
| 戦争はほとんど10年間続いた。 | The war lasted nearly ten years. |
| 私は間違っているかもしれない。 | I might be wrong. |
| 我々はしばらくの間話し合った。 | We talked to each other for a while. |
| バスが学校と駅の間を往復する。 | The bus runs between the school and the station. |
| 彼は列車に間に合うでしょうか。 | Will he be able to catch the train? |
| 彼は不愉快な話を2時間もした。 | He dwelt on an unpleasant subject for two hours. |
| ここが君の間違っている点です。 | This is where you are mistaken. |
| 私たちは最終列車に間に合った。 | We were able to catch the last train. |
| この赤ちゃんは生後3週間です。 | This baby is 3 weeks old. |
| 明日で1週間雨が続く事になる。 | It will have been raining a week tomorrow. |
| 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | The train was held up for two hours on account of the snowstorm. |
| 自分の時間をうまく使いなさい。 | You should make good use of your time. |
| 彼はコチコチの会社人間だから。 | He's just a diehard company man. |
| 世間話をしなくてもいいからね。 | You don't have to chat with them. |
| 私は叔父の家で1週間過ごした。 | I spent a week at my uncle's. |
| 間に合うように速く歩きなさい。 | Walk fast so as to be in time. |
| 睡眠時間が十分あればいいのに。 | I wish I had enough time to sleep. |
| 彼は3年間神戸に住んでいます。 | He has lived in Kobe for three years. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%96%93&page=46