| 2時間毎に局部を湿布しなさい。 | Apply a compress to the affected part every two hours. |
| 2週間もすれば自然に治ります。 | It will go away by itself in two weeks. |
| 彼はそこに二時間も座っている。 | He has been sitting there for two hours. |
| もう息子が学校から帰る時間だ。 | It is time my son came home from school. |
| 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | The rain set our plans back two weeks. |
| こっちに来て仲間に入りなさい。 | Come over here and join us. |
| 私は午後しばらくの間勉強した。 | I studied for a while in the afternoon. |
| ちょっとの間静かにしてなさい。 | Be quiet for a moment. |
| 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | Love grew between Taro and Hanako. |
| 彼か私のどちらかが間違ってる。 | He is wrong or I am. |
| この仕事は1週間以内にできる。 | This work can be done within a week. |
| 厳しさと甘さの中間を見つける。 | Find a mean between harshness and indulgence. |
| 1週間後に、その家は倒壊した。 | Down fell the house a week later. |
| 雪の中でバスを2時間も待った。 | I waited for the bus in the snow as long as two hours. |
| 長い間人間は病気と戦ってきた。 | For ages man has been fighting against disease. |
| 秋はあっという間に過ぎ去った。 | Fall has flown by. |
| 君を3時間も待っていたんだぞ。 | I've been waiting for you for three hours! |
| もう、おやすみを言う時間だね。 | Now it's time to say good night. |
| 私は駅を間違えて下車しました。 | I got off at the wrong station. |
| 私は君と君の兄を間違えました。 | I mistook you for your brother. |
| 間一髪のところで彼は助かった。 | He was saved by a hair. |
| 予約は一週間前にお願いします。 | Please make your reservation one week in advance. |
| その手紙は宛名が間違っていた。 | The letter was wrongly addressed. |
| 人間はしゃべることが大好きだ。 | People love to talk - talk - talk. |
| 次の上演時間は何時からですか。 | What time is the next performance? |
| これで当分は間に合うでしょう。 | This will do for the time being. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%96%93&page=43