| 彼女とは行き来する間柄です。 | I am on visiting terms with her. |
| 彼は2週間前に卒業しました。 | He left school two weeks ago. |
| 彼は金のため仲間を裏切った。 | He sold his party for money. |
| テニスを1日1時間やります。 | I play tennis an hour a day. |
| 一週間の有給休暇をください。 | I would like a week off with pay. |
| 私は毎日2時間の運動をする。 | I get two hour's exercise every day. |
| 彼は最後のバスに間に合った。 | He was in time for the last bus. |
| いいえ、間に合わないでしょう。 | No, you won't. |
| 彼は長い間天井を見つめていた。 | He gazed at the ceiling for a long time. |
| もう子どもは寝てもよい時間だ。 | It's high time the children went to bed. |
| 彼女は少しの間そこに滞在した。 | She stayed there for a short while. |
| 彼女はしばらくの間幸福だった。 | She was happy for some time. |
| 彼の舟は2時間、海に出ている。 | His boat has been at sea for two hours. |
| まだたっぷり時間がありますよ。 | You've got plenty of time. |
| 彼女はその家で20年間働いた。 | She served the family for twenty years. |
| 彼は終列車にやっと間に合った。 | He was just in time for the last train. |
| 彼は成長し立派な人間になった。 | He grew up to be a great person. |
| 彼は車をまたたく間に直させた。 | He had the car fixed in no time at all. |
| 船は島の間を縫うように進んだ。 | The ship wound in and out among the islands. |
| 私から見れば彼が間違っている。 | In my eyes he is wrong. |
| 君と彼とはどういう間柄なのだ。 | What's your relation with him? |
| 一時間前に雪が降り止みました。 | It stopped snowing an hour ago. |
| 彼女は毎朝1時間の散歩をする。 | She makes it a rule to take an hour's walk every morning. |
| 両者の間には著しい違いがある。 | There are noticeable differences between the two. |
| 両者の間には格段の違いがある。 | There is a marked difference between them. |
| 私はセールスマンと間違われた。 | I was mistaken for a salesman. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%96%93&page=38