| 今日は時間に追われていてね。 | I've been pressed for time today! |
| 笑いは人間だけの特質なのか。 | Is laughter a quality of man only? |
| 台風の余波で2日間停電した。 | There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. |
| 私は一時間その本をさがした。 | I looked for the book for an hour. |
| 2人なら仲間、3人は人込み。 | Two's company, but three's a crowd. |
| 彼は数日間休暇を取っている。 | He is off work for a few days. |
| 時計が人間の行動を指図する。 | The clock dictates man's movements. |
| 彼は数日間意識不明であった。 | He was unconscious for several days. |
| ケンは間違ったバスに乗った。 | Ken took the wrong bus by mistake. |
| 運良く彼は汽車に間に合った。 | By good luck, he was in time for the train. |
| ビルには長い間あっていない。 | I haven't seen Bill for a long time. |
| それは本質的に時間の問題だ。 | It is essentially a question of time. |
| その時間表はあてにならない。 | The timetable is not to be depended on. |
| 彼はよく時間を無駄に過ごす。 | He often spends his time idly. |
| 私たちはそこで1週間休んだ。 | We rested there for an hour. |
| 彼は同じ間違いを繰り返した。 | He repeated the same mistake. |
| 入学試験が間近に迫っていた。 | Our entrance examination was near at hand. |
| 私はここで2時間待っている。 | I have been waiting here for two hours. |
| 私は過去3年間私の給料の1。 | I have put aside one fourth of my salary for the last three years. |
| 私達は午後2時間授業がある。 | We have two classes in the afternoon. |
| 私は事故のため2時間遅れた。 | We were held up for two hours on account of the accident. |
| あらしは2日間吹きまくった。 | The storm blew for two days. |
| 彼は真っ昼間に車を盗まれた。 | He had his car stolen in broad daylight. |
| 私たちは間違いをしがちです。 | We are apt to make mistakes. |
| 彼はよく学生と間違えられる。 | He is often taken for a student. |
| 彼はきっと時間どおりに来る。 | I'm sure that he'll come on time. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%96%93&page=31