| もうそろそろ帰る時間だ。 | It is about time we were leaving. |
| ほら時間よ。起きなさい。 | It's that time again! Wake up. |
| 彼は一週間してまた来た。 | He came again after a week. |
| まだ時間はたっぷりある。 | We still have plenty of time left. |
| 時間が刻々と迫っている。 | Time is pressing every moment. |
| 列車に間に合ったのか?! | Did you catch the train?! |
| 何時の間にか暗くなった。 | It became dark before I knew it. |
| 彼は一時間遅れて現れた。 | He turned up an hour later. |
| 噂が世間に広まっている。 | There are rumors in the air. |
| 君の政策は間違っている。 | Your policy is mistaken. |
| それで間に合うでしょう。 | That will do. |
| 孤独は人間共通の運命だ。 | Isolation is the common lot of man. |
| 私は3年間日本にいます。 | I have been in Japan for three years. |
| 夏休みは2週間続きます。 | The summer vacation lasts a couple of weeks. |
| 一日に6時間授業がある。 | We have six lessons a day. |
| 彼は30年間陸軍にいた。 | He was in the army for thirty years. |
| 時間があれば電話します。 | I will call you up, provided that I have time. |
| 時間があればそうします。 | If I get time, I will. |
| 彼女はバスに間に合った。 | She was in time for the bus. |
| お手間をおかけしました。 | Thank you for your trouble. |
| 彼は間違って私を殴った。 | He hit me by mistake. |
| そろそろ家へ帰る時間だ。 | It's about time I was going home. |
| 切符は何日間有効ですか。 | How long is the ticket good for? |
| 時間があったら寄ります。 | If I have time, I'll drop in. |
| 谷の間を川が流れている。 | A river runs down through the valley. |
| あと2週間で期末試験だ。 | Final exams are two weeks from now. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%96%93&page=17