| 目の錯覚かと思った。 | I thought my eyes were playing tricks on me. |
| 試行錯誤は進歩に不可欠だ。 | Trial and error is essential to progress. |
| 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | He had the illusion that he was a genius. |
| かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 | He became temporarily deranged. |
| 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 | When her cat died, Diana went to pieces. |
| これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | This looks longer than that, but it is an optical illusion. |
| 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | Finding a solution that worked was a process of trial and error. |
| 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | Through trial and error, he found the right answer by chance. |
| 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 | Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. |
| 「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」 | "What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken." |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%8C%AF