| 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 | They sailed for months in hope of "gold and glory". |
| 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | The recession has put the crunch on wage laborers. |
| その機械を作るには多くの時間と金がかかった。 | It took a lot of time and money to build the machine. |
| 指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。 | A ring and some cash are missing. |
| 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | I don't mind lending some money to you. |
| 彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。 | He is saving money so that he may buy a motorcycle. |
| 彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。 | He thinks of everything in terms of profit. |
| 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 | It beats me how he got that money. |
| ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。 | Ken was fined 7,000 yen for speeding. |
| 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | Judging from his appearance, he must be a rich man. |
| トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | I'd like to cash a travelers' check. |
| 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | I can fall back on my savings if I lose my job. |
| あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 | That man was reduced to begging for money. |
| お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。 | It goes without saying that health is above wealth. |
| 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | Aside from his salary, he receives money from investments. |
| その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | The company spends a lot of money on advertising. |
| 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | Wages and salary are pay received at regular times. |
| この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。 | Little money will come from this business. |
| 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 | I will give you what little money I have. |
| クレジットカードではなく現金でお願いします。 | Please pay cash, not by credit card. |
| 私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。 | I missed the last train last Friday. |
| なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | Why? Because his family needed the money, that's why. |
| 一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。 | For one thing, I've no money, and for another, I've no leisure. |
| 前もってお金を払っておかなければなりません。 | You must pay in advance. |
| 彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。 | They cry out against the new tax. |
| 君がそんなにお金を使うとはあきれるばかりだ。 | It is outrageous that you should spend so much money. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E9%87%91&page=74